Читаем Исчезнувший аптекарь полностью

– Хранить всё в тайне. Nemini dixeris значит: «Никому не говори».

– Почему же он велел хранить в тайне имена убийц?

– Не знаю, – ответил я. – Но если у тебя есть немного чистой бумаги, мы можем это выяснить.

* * *

Мы начали с первой строки послания. Тут был шифр, которому мастер Бенедикт научил меня ещё давным-давно.

†∆ ат. арве. икс й-а. Рим авь л. доп-й 4. ю-ь ху

– Какая-то тарабарщина, – сказал Том.

– На самом деле это обычный старый добрый английский.

Он наморщил лоб.

– Ну, я вижу некоторые слова. Икс. Рим. И доп-й… Дополнительный?

– В том и фокус. Кажется, будто тут слова, но на самом деле они просто сбивают тебя с толку. Как и знаки препинания. Важна только стрелка. Она подсказывает, что делать.

Том ткнул пальцем влево.

– Идти туда?

– Именно.

– Я не понимаю.

– По строчке, – объяснил я. – Надо двигаться по строчке влево.

Его осенило.

– То есть читать задом наперёд?

– Да. Выкинем точки и заглавные буквы…

Я записал текст.


атарвеиксйаримавьлдопй4юьху


– Теперь перевернём его наоборот.


ухью4йподльвамирайскиеврата


– …И ты получаешь слова.


У Хью 4-й под львами райские врата


Том выглядел потрясённым. Затем он проговорил

– Но … это же не значит, что его убил мастер Хью?

– Конечно нет!

– Но ты сказал, что мастер Бенедикт написал имена убийц. Хотя я ожидал чего-то попонятнее. Ну, вроде: «Это сделал проклятый Артур Квакенбуш».

– Тут не сказано «Хью». Сказано: «У Хью». Чётвертый у Хью.

– А что четвёртое у Хью? – спросил Том. – И что за львы? Те, в королевском зверинце? В Тауэре?

– Пока не понимаю, – ответил я. – Может, ответ во второй строчке.

C08 кон. от. меч

– А это я помню, – сказал Том. – Такой же шифр, что в рецепте пороха. Но разве тут не должно быть чисел?

– Они есть. – Я протянул ему листок. – Понюхай.

Том озадаченно взглянул на меня.

– Ты шутишь?

– И не думал.

Том наклонился и подозрительно понюхал бумагу.

– Это… Лимон. Пахнет лимоном.

– Перед тем как мастер Бенедикт отослал меня из лавки, – сказал я, – он велел принести лимонный сок. Я не понимал зачем. Лимонным соком лечат цингу, но никто из наших клиентов ей не болеет. Когда я вернулся, книга лежала под банкой с лимонным соком. И потом, увидев сообщение, я всё понял. Учитель написал этим соком цифры. Спрятал шифр внутри шифра.

– Зачем?

– Затем. Не знаю, что тут написано, но он явно очень не хотел, чтобы это прочёл кто-то, кроме меня.

– А мы как прочтём?

– С помощью огня. От тепла лимонный сок сварится. Нужна свеча или что-то такое.

Том поджёг восковой цилиндр от углей, тлеющих в духовке. Я попросил его держать свечу покрепче.

– Если бумага сгорит…

Он стиснул свечу так, что едва не раздавил. А я подождал, когда перестанут дрожать руки, и лишь потом поднёс бумагу к пламени, держа над ним и медленно передвигая. По комнате разнёсся запах цитрусов. И, словно по волшебству, на странице начали проступать бурые знаки.

C08 14230606080816060210171306071001 кон. от. меч

Пару секунд мы смотрели на них. Потом я записал текст, используя ключ для шифра.

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ

23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16

Ъ Ы Ь Э Ю Я

17 18 19 20 21 22

Мы перевели послание. И сели обратно на стулья.

– И что это значит? – спросил Том.

Глава 13

Я уставился на текст.

– Э… Не знаю.

ЧАППССЩПЛУЪЦПРУК

Том почесал в затылке.

– Это латынь?

– Однозначно нет, – сказал я.

– А может, ещё один шифр? Ты же сам говорил, что послание очень секретное.

Ещё один шифр? Не исключено.

– Но как мне его разгадать? Где ключ?

– Ну… может, эти символы что-то значат? Те, что в начале.

†∆

– Это крест? – спросил Том.

Я уставился на значок.

– Думаю, это меч.

– Меч? О! – Том указал на вторую строку. – Вот. «Кон от меч». Тут тоже речь о мече.

Меч. Треугольник. Второй меч.

Четвёртый у Хью. Львы и врата. И невразумительный набор букв. Вот и всё послание.

Мастер Бенедикт научил меня писать задом наперёд ещё в самое первое лето, когда я у него поселился. Он знал, что я разгадал числовой шифр из рецепта пороха. И он демонстративно сунул лимонный сок мне под нос. Учитель явно ожидал, что я расшифрую его послание. Но сейчас я даже не представлял, как это сделать.

Я скорчился на стуле. Том положил руку мне на плечо.

– Не переживай. Ты прочтёшь записку. Мастер Бенедикт в тебя верил.

Меня замутило.

* * *

Я помог Тому выскоблить ступеньки у задней двери, и мы управились до того, как вернулся его отец. Том без умолку болтал, но я не слушал. Я думал о том, что он сказал чуть раньше.

Когда совет гильдии отобрал мой дом, я хотел сразу же бежать к Хью. Но последняя строка в послании мастера Бенедикта остановила меня.

«Никому не говори».

Перейти на страницу:

Все книги серии Код Блэкторна

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика