Читаем Исчезнувший аптекарь полностью

Между тем культ Архангела лишил меня учителя, а совет гильдии отнял мой дом.

Глава 11

– И речи быть не может!

Отец Тома стоял в дверях, скрестив на груди толстые руки.

– Но папа… – начал Том.

Уильям Бейли ткнул похожим на сосиску пальцем в сторону пяти маленьких девочек, выглядывающих у него из-за спины. От этого движения все его телеса заходили ходуном.

– Мне и так надо кормить много ртов. Он может заплатить за жилье? А работать будет?

– Кристофер работает усерднее всех, – сказал Том.

– Лишние руки нам сейчас не требуются.

У меня упало сердце.

Вот почему мы с Томом так редко встречались у него дома. Его папаша был просто сволочью.

Младшие сёстры Тома дёргали отца за измазанный мукой фартук.

– Пожалуйста, папочка, позволь ему остаться! Ну, пожалуйста!

Они были добрыми девочками, и тем пошли в свою мать. Как и Том. К тому же они знали, что если я останусь, то почитаю им сказку на ночь.

В конце концов именно мать Тома и уладила дело. Мэри Бейли была чуть ли не вполовину ниже своего мужа, но такой же пухлой. Выглянув из окна, она крикнула:

– Впусти его, Билл. От этого мы не обеднеем. И должны проявить христианское милосердие.

Отец Тома кивнул на улицу.

– Церковь вон там.

Мокрое полотенце шлёпнуло его по плечу.

– Стыдись, Уильям Бейли! – Мать Тома поманила меня в дом. – Входи же, Кристофер.

Уильям Бейли впился в меня мрачным взглядом, но позволил пройти. А Том получил оплеуху.

* * *

В сопровождении стайки девочек Бейли я поднялся в комнату родителей Тома. Мэри Бейли шуганула своих хихикающих дочерей, отправив их вниз, а меня усадила за столик у окна.

В спальне у стены стояла старая деревянная кровать с продавленным матрасом. В одном углу помещалась кушетка с сильно потёртой бархатной обивкой, в другом – комод, выкрашенный давно выцветшей и поблёкшей жёлтой краской. Столик, за которым я сидел, был единственным предметом роскоши – изящно изогнутые резные ножки из вишнёвого дерева поддерживали массивную мраморную столешницу. На столе стоял оловянный таз, рядом лежало грубое полотенце. На краю стола я увидел серебряное зеркало.

– Я как раз собиралась мыться, – сказала миссис Бейли, – но могу уступить свою воду. – Она смерила меня оценивающим взглядом. – И ещё: я не успела выбросить старые вещи Тома. Думаю, некоторые из них будут тебе впору.

С этими словами она ушла, и я остался один.

Я снял свой ученический фартук, заскорузлый от засохшей крови. Рубашка, тоже перепачканная, полетела на пол вслед за фартуком. Смятая страница, вырванная из счётной книги, вывалилась из-за пояса и упала рядом с одеждой.

Я посмотрел в зеркало, встретившись взглядом с собственным отражением. Собственное лицо показалось мне удивительно невозмутимым и спокойным.

«Всё хорошо», – словно бы говорило оно мне.

Вот только даже лицо было в крови. Она засохла на щеке. И я вспомнил, как прижимался этой щекой к недвижной груди моего учителя.

Я опустил палец в таз, разбив гладкую поверхность воды, а потом поднял руку. Капли, окрасившиеся красноватым цветом, потекли по моей ладони, по запястью и упали на мрамор столешницы, оставив на ней уродливые розовые пятна…

Я остался один.

Впервые со дня встречи с учителем я остался совсем один.

Я не мог произнести ни слова. Было трудно дышать. Меня душили рыдания.

Отчаяние поглотило меня, словно демон. Он выл у меня в голове, разрывал грудь, и, пронзив когтями душу, старался выдрать её из тела.

«Давай же, – говорил он. – Тебя ждёт покой».

Мне хотелось его послушаться. Уйти. Умереть. Хотелось, чтобы эти люди из культа убили и меня тоже.

Ветерок из окна взъерошил волосы. Под ногами зашелестела бумага. Листок из счётной книги. Он зашуршал, когда ветер подхватил его, и заскользил по доскам пола.

Отчаяние кричало во мне. Стискивало меня. Звало умереть.

«Нет!» – сказал я и врезал рукой по столу. Изо всех сил. Столешница загудела, словно по ней ударили молотком. Я рассадил кожу на суставе среднего пальца. Закапала кровь. Она сочилась, стекая на стол и смешиваясь с кровью учителя, окрасившей воду на камне столешницы.

Рука заныла от боли, и эта боль вернула меня к реальности.

«Ты должен жить, Кристофер. Он хотел, чтобы ты жил. Именно потому и отослал тебя. И он оставил тебе послание».

Листок, недавно трепетавший под порывами ветра, теперь лежал неподвижно. Я сел на стул и прижался к спинке. Дубовые перекладины врезались мне в тело.

Мне хотелось уснуть – навечно. Чтобы снова увидеть учителя. И так будет.

Но не сейчас.

Мастер Бенедикт оставил сообщение в счётной книге не просто так. Текст на этой странице был насколько важен, что учитель задержался и написал его, вместо того чтобы спасать свою жизнь.

Я был нужен ему. Три года назад он спас меня, привёл в аптеку Блэкторна, и там я обрёл свой первый настоящий дом. Теперь всё это осталось в прошлом. Прежняя жизнь кончилась, её украли у меня вместе с жизнью учителя. Но не важно. Мастер Бенедикт по-прежнему нуждался во мне. Даже после смерти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Код Блэкторна

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика