Читаем Исчезнувший труп полностью

Теперь о моих предположениях. Тот, кто хотел избавиться от Стэнвуда, напал на него сзади, прижал к носу тряпку с эфиром или хлороформом, усыпил, а затем вынес из дома. Но до этого он легко ранил Гаррисона из револьвера, затем выстрелил в деревянную панель на стене кабинета. Наконец подбросил улики в комнату племянницы. Девушка заподозрила неладное, нашла улики и попыталась избавиться от них. Но была задержана. Невольно я сам помог настоящему преступнику тем, что принял участие в обнаружении и сохранении того, что она пыталась утопить. Однако убийца решил действовать наверняка. Раздобыл восковую куклу, заложил ее вместо трупа в машину так, чтобы фигуру можно было сразу увидеть и опознать. Когда же все именно так и произошло, убрал ее оттуда. Затем затаился и стал ждать. Если его вдруг заподозрят или девушке удастся доказать свое алиби, он просто освободит Стэнвуда. И тот никогда не догадается, что его «спаситель» и есть тот самый преступник… Как мне представляется, – продолжал излагать свою версию Сидни Зум, – этот человек держал Стэнвуда под наркозом или пичкал наркотиками. Куклу засунули в машину таким образом, что правая сторона оказалась верхней. Убийце было нужно, чтобы через боковое стекло был виден кинжал.

Капитан Махони недоверчиво покачал головой:

– Маловероятно, Зум. Боюсь, все это слишком мудрено.

А Сильвестр громко расхохотался:

– Да, доводилось мне выслушивать фантастические версии, но такого!.. Ну ты даешь, Зум.

Сидни Зум был невозмутим и, казалось, даже доволен. Он продолжал курить свою сигарету. Подождав несколько секунд, капитан Махони задал ему ряд коротких вопросов.

– Что привело тебя к таким выводам, Сидни?

– Несколько вещей, – охотно ответил Зум. – Таскать туда-сюда настоящий труп крайне неудобно, а главное – рискованно. Кроме того, тот факт, что седан припаркован именно там, где его мог опознать практически один-единственный человек, не показался мне простым совпадением.

– А откуда уверенность насчет наркотиков?

– Все просто. Преступник готовил почву для исчезновения Стэнвуда. Поэтому и оставил на видном месте записку с предупреждением, что Стэнвуда накачают наркотиками и похитят, если не будет выплачен выкуп.

– Ты знаешь, кто этот человек? – прямо спросил капитан Махони.

Зум отрицательно покачал головой.

– Есть конкретные подозрения?

– Только в общем плане, – подумав, ответил Зум.

– Это кто-нибудь из тех, кто живет в доме и пользуется доверием Стэнвуда? – высказал предположение капитан.

Зум утвердительно кивнул.

– И ты сможешь доказать его вину, если твои предположения верны?

Сидни пожал плечами:

– Разве что заставить его совершить еще одно убийство.

– Но кого он должен будет убить? – спросил Сильвестр.

– Меня, – с улыбкой ответил Зум. – Правда, не совсем меня. Для сокрытия своего преступления он использовал одну куклу, а я, чтобы поймать его, воспользуюсь другой…

– Тебе будет грозить какая-нибудь реальная опасность? – поинтересовался капитан Махони.

– Возможно.

– И, полагаешь, тебе удастся раскрыть это преступление?

– Думаю, да, – с уверенностью сказал Сидни Зум.

– Что же для этого надо?

– Коричневая свеча и микроскоп.

В кабинете раздался оглушительный хохот лейтенанта Сильвестра.

– Нужно будет внедриться в дом Стэнвуда под видом полицейского эксперта, участвующего в расследовании, – невозмутимо продолжал Сидни.

– Ну, Зум, такого я не ожидал даже от тебя! – давясь от смеха, проговорил лейтенант. – Мало того, что нелепее версии не придумаешь, так тебе еще нужны почему-то коричневая свеча и микроскопы. Ты просто неподражаем! Случаем крыша у тебя не поехала? Надо же, встает на защиту этой шлюшки!

Капитан заставил его замолчать повелительным жестом.

– Лейтенант, – строго сказал он, – проследите, чтобы у Сидни Зума было все, что ему потребуется для расследования этого преступления. – И, кивнув Зуму, капитан Махони неторопливо вышел из кабинета.

Хохот Сильвестра застрял у него в глотке.

Сидни Зума официально представили всем как полицейского эксперта по делу об убийстве коллекционера Стэнвуда. В доме Гаррисона ему выделили отдельную комнату, и он тут же начал ходить по коридорам с сантиметром и крупной лупой в руках. Раза два соскреб пыль с разных мест. Затем с показным старанием долго рассматривал ее под бинокулярным микроскопом, выданным ему под расписку в полиции. Обитатели дома следили за его деятельностью с различной степенью заинтересованности. Чарльз Уэлтер, секретарь покойного Стэнвуда, нервозно наблюдал за каждым его шагом. Слуга-японец Хасинто Синахара проявлял услужливое безразличие, хотя за его почтительностью угадывалось некоторое недоумение.

Оскар Рабб, помощник Стэнвуда, всячески старался заслужить расположение «детектива», бродившего по дому. Фил Бантлер двигался словно во сне, с опущенной головой и безразличным взглядом. Казалось, он ничего не замечал вокруг. Однако время от времени его взоры теряли свою отрешенность и глаза напряженно впивались в Сидни Зума.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сидни Зум

Похожие книги