– Не понимаю, что тебя смущает в этой истории? – выслушав меня, сказал мой друг. – По-моему банальная жизненная ситуация, помноженная на хаос прошедшей войны. Таких судеб тысячи, если не миллионы. Тогда людей судьба раскидала по всему миру, до сих пор многие ищут пропавших родственников.
– Сам не знаю, – честно признался я Сержу. – Вроде так и есть на самом деле… Действительно, люди разводятся или эмигрируют в поисках лучшей жизни, но мне кажется, что это не тот случай. Здесь много каких-то непонятных событий и странных поступков. Не знаю, как тебе это объяснить, но носом чую, что…
– «Носом чую» – это весомый аргумент, – засмеялся начальник отдела, перебивая меня. – Не зря тебя прозвали в твоей газете Ищейка Длинный нос.
– Что, и до вас уже это дошло? Можешь сколько угодно меня подкалывать, но в той истории с коллаборационистом из Виши повод начать расследование казался еще нелепее. А если бы я не поверил своему чутью?
– Ладно, ладно. Никто не сомневается в твоем таланте, – примирительно ответил Серж. – А насчет Длинного носа, так не забывай, где я служу. Но, если серьезно, скажу по секрету, мы сейчас столкнулись прямо с какой-то мистикой, чертовщиной. Тебе говорит, что-нибудь название местности – Шамбала?
– Только в общих чертах. Это какое-то загадочное мифическое поселение… По-моему, в Гималаях. – Вот в том-то и дело, – возбужденно сказал Серж. – Многие слышали, но толком ничего не знают.
– Ты можешь поконкретнее сказать? – слова друга меня заинтриговали.
– Пока нет. Сами ничего толком не знаем. Сведения неожиданно к нам попали. Даже начальству не докладываю. Но, мне кажется, что это ящик Пандоры, к которому лучше не приближаться.
Поболтав еще немного и перемолов косточки общим знакомым, мы расстались, договорившись, что Серж будет отправлять данные на выпускников университета Сити из моего списка по мере поступления информации.
Исчезнувший
Прошла целая неделя бесполезной суеты. От Сержа никаких вестей не было. Хуже нет, когда не знаешь, чем конкретно заняться в своем расследовании. Оставалось только ждать. Не зря бытует такое выражение: «Нет ничего хуже, чем ждать и догонять». Я уже начал подумывать, что про мои просьбы и вовсе забыли, как позвонила секретарша шефа Люси и сообщила, что главный редактор срочно просит меня зайти. Я поспешил в его кабинет. Наверняка пришла информация из Канады, иначе зачем ему меня дергать. Интересно, что там нарыли наши коллеги?
Месье Бернар сидел с озадаченным видом, уткнувшись в бумаги, лежащие у него на столе, и, кивнув на мое приветствие, протянул мне один из документов.
– Вот, полюбуйся, какой ответ я получил из Квебека по факсу. Ничего не понимаю, может, ты мне прояснишь?
Это был листок из отчета Квебекского филиала нашей газеты на мой запрос по поводу пребывания Легранжа в Канаде. Пробежав глазами текст, я в недоумении уставился на шефа.
– Ну, что скажешь? – нахмурив брови, спросил шеф.
– Они не могли напутать? – сморозил я глупость.
– Нет. Не могли. Ты же видишь, что они сделали запрос в регистрационный орган таможни Канады. Вот здесь черным по белому напечатано, что не въезжал на территорию Канады месье Николя Франсуа Легранж, гражданин
Франции, ни до войны, ни после. Это здесь, у нас, после освобождения был полный бардак на границах, а там, в Канаде, разрухи не было, там бомбы не падали на головы мирным жителям. Таможенные службы исправно выполняли свои обязанности, и ошибка здесь исключена.
– Может, нелегально? – предположил я.
– Допустим… Но ты подумай, зачем добропорядочному человеку рискованно пересекать Атлантику? Чтобы попасть под пулю пограничника? Нет, не въезжал он в Канаду.
– А если через Америку или Мексику? Вдруг сначала планировал в одной из этих стран остаться, а потом передумал?
– Теоретически все может быть. Но ты сначала посмотри на это: вот, что пишут дальше наши друзья, – месье Бернар протянул мне бумаги, лежащие у него на столе.
Из отчета канадских коллег стало понятно, какую кропотливую работу они проделали за этот период. Всего было найдено 43 человека по фамилии Николя Франсуа Легранж, но ни один не подходил под описание нашего парижского Легранжа одиннадцатого года рождения. Им всем, за исключением маленьких детей, были показаны фотографии разыскиваемого, но канадские Легранжи понятия не имеют, кто это такой.
– Что скажешь? – обратился ко мне месье Бернар, видя, что я полностью ознакомился с отчетом.
– С этим поспорить сложно, но не могла же его сестра что-то напутать… Несколько раз говорила про Канаду. Скорее всего, это он ввел ее в заблуждение. Но с какой целью? Письма и открытки без марок и конвертов, потом эта пишущая машинка…
– Какая пишущая машинка? – шеф удивленно взглянул на меня. – Ты мне ничего об этом не говорил.
Я в подробностях рассказал ему о моем телефонном разговоре с мадам Флоренц, в котором она объяснила, почему брат печатал письма на машинке, а не писал от руки.