Читаем Исчезнувший полностью

— Почему вы это сделали? — приподнявшись на локте, заорал он. — Почему?

Немного помешкав, Сакс брызнула ему в лицо второй порцией едкого спрея.

Глава 42

Амелия Сакс неохотно отвела баллончик в сторону. Потенциального сержанта немного беспокоил второй заряд перца, щедро выпущенный в лицо Констеблю.

Но когда она заметила спрятанный в его руке маленький карандаш, в ней сразу заговорил уличный коп, и, брызнув ему в физиономию второй порцией, Сакс с огромной радостью услышала, что этот злобный фанатик верещит как свинья. Она отошла в сторону, и двое охранников подняли заключенного и выволокли наружу.

— Врача! Отведите меня к врачу! Мои глаза! Я имею право на доктора!

— Заткнись, тебе говорят! — Охранники потащили его по коридору. Констебль вдруг начал лягаться, тогда они остановились, сковали ему ноги и поволокли дальше.

Сакс и двое других охранников осмотрели Джозефа Рота. Он дышал, но, получив серьезные повреждения, был без сознания. Сакс решила не трогать его. Вскоре прибыла городская бригада «Скорой помощи»; Амелия проверила у них документы, и медики занялись пациентом. Они прочистили ему дыхательные пути, приладили на шею шину, после чего адвоката привязали ремнями к щиту, который поместили на каталку. Затем они вывезли Рота из зоны безопасности и отправили в больницу.

Отступив к стене, Сакс еще раз осмотрела комнату для допросов и коридор, желая убедиться, что Вейр сюда не проник. Да, она была уверена, что его здесь нет. Только выйдя наружу и вернув назад свой «глок», Амелия почувствовала себя лучше. Позвонив Райму, она рассказала ему о случившемся.

— Констебль ждал его, Райм, — добавила Сакс.

— Вейра?

— Думаю, да. Когда я открыла дверь, он очень удивился. Правда, быстро оправился, но было ясно, что он кого-то ждал.

— Так вот что собирался сделать Вейр — освободить Констебля!

— Видимо, так.

— Проклятое отвлечение! — пробормотал Райм. — Он заставил нас сосредоточиться на заговоре против Грейди. Мне и в голову не приходило, что они готовят побег. Вот только, возможно, и сам побег — отвлечение, если Вейр в действительности намерен убить Грейди.

— Возможно, — согласилась Амелия.

— И нигде никаких следов Вейра?

— Никаких.

— Ладно, я все еще обрабатываю то, что ты нашла в Центре предварительного заключения, Сакс. Скорее возвращайся, и мы посмотрим это вместе.

— Не могу, Райм. — Она окинула взглядом вестибюль, где посетители с интересом наблюдали за переполохом, возникшим в охраняемой зоне. — Вейр должен быть где-то здесь. Мне нужно продолжать охоту.

* * *

Занятия музыкой по системе Судзуки представляют собой работу со все более сложными учебниками, каждый из которых включает в себя более десятка пьес. Когда учащийся успешно заканчивает очередной учебник, родители нередко устраивают небольшой вечер для друзей, родственников и учителя музыки и ученик исполняет короткий концерт.

Вечеринка, посвященная окончанию Кристиной Грейди третьего тома учебника Судзуки, должна была состояться через неделю, и теперь девочка усердно готовилась к своему мини-концерту. Сейчас она сидела в музыкальной комнате, играя «Одинокого всадника» Шумана.

Крисси нравилась эта маленькая тесная комната. Здесь было несколько стульев, полки с нотами и великолепный рояль.

Девочка старательно сыграла анданте сонаты Клементи, после чего перешла к сонате Моцарта — одной из своих любимых. Сама она, правда, не считала, что сейчас хорошо играет — ее отвлекало присутствие в доме полиции. Все эти мужчины и женщины держались очень любезно и охотно разговаривали с ней о «Звездных войнах» и «Гарри Поттере», но Крисси понимала, что улыбаются они только для того, чтобы она чувствовала себя спокойно. Однако эти фальшивые улыбки еще больше пугали ее.

Хотя никто не говорил этого Крисси, появление в доме полицейских означало, что кто-то хочет навредить ее папе. О том, что могут причинить вред ей, девочка не думала. Ее тревожило то, что какой-то дурной человек может отнять у нее папу. Как-то раз она набралась храбрости и попросила его оставить работу в суде. Но тогда папа спросил ее:

— Ты любишь играть на пианино, милая?

— Очень.

— Ну вот и я люблю свою работу.

— Хорошо, — сказала Крисси, хотя ничего хорошего тут не видела. Никто не попытается тебя из-за музыки убить. Задумавшись, она допустила ошибку, но сразу же повторила пассаж.

А теперь выяснилось, что они должны на время куда-то переехать. На день или два, по словам мамы. А вдруг придется задержаться? Ведь тогда отменят вечер! Расстроившись, Крисси закрыла учебник и положила его в портфель.

Эй, смотри-ка!

На полке с нотами лежало мятное пирожное — такие продают в кассах в «Империи еды». Кто же его здесь оставил? Мама не любила, чтобы здесь кто-то ел, и Крисси никогда не разрешалось приносить сюда конфеты или пирожные.

Возможно, это папа. Девочка знала, он переживает из-за этих полицейских и из-за того, что она не смогла вчера поехать на концерт в школу.

Так и есть — это тайный подарок от папы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Линкольн Райм

Похожие книги