Читаем Ищейки полностью

– Вернее некуда, – безусый постучал стволом револьвера по плечу старика Хаби. – Вы, конвентовы собаки, помалкивайте себе. Иначе будете считать, в чьём теле окажется больше дырок. Я, в отличие от Рикардо, не желаю быть великодушным. Ни к вам, ни к этим чёртовым крестьянам.

– И тем не менее, – в голосе волшебницы прорезался металл. – Я вынуждена настаивать. Всего одно условие, Падилья. Ты же хочешь прослыть великодушным? Тебе же не нужна кровавая баня прямо сейчас?

– Только попробуй, – зарычал Пепе, – и через секунду превратитесь в истекающие кровью трупы.

– Но перед этим успеем швырнуть пару заклинаний, будь уверен.

– Трупов будет больше, чем ты думаешь, – пообещал Кристоф.

– Они блефуют!

– Подожди, Пепито, – поморщился главарь. – Что за условие?

– Отпустите мальчика. Пусть уедет вместе с Мартином и стрелками.

– С чего бы?

– Он ещё не настоящий маг, даже Академию не закончил. Никаких значительных сил за ним не стоит. Вам он ничем не угрожает.

– Не слушай их, Рикардо! Какой смысл брать в плен троих чародеев, чтобы одного из них отпустить?

– Он верно говорит! – закричали в поддержку Пепе сразу несколько разбойников.

– Это наше единственное условие, – твёрдо сказал Кристоф. – Отпустите мальчика, и мы станем тихими и послушными. Если нет – кровь всё-таки прольётся.

– Они не посмеют! У нас заложники.

– Хочешь проверить, чёртов ренегат?!

Напряжение достигло предела. Лошадь под светлым волшебником затанцевала, чувствуя опасность. В зрачках ведьмы зловеще сверкнули зелёные огоньки. Пепе сделался пунцовым от ярости. Бандиты шумели, выкрикивали угрозы. Казалось, вот-вот начнётся. И Падилья всё-таки занервничал.

– Ну-ну, будет вам, будет! – закричал он, вскинув руки. – Прекратить базар! ЗАМОЛКНИТЕ ВСЕ!!! – Члены шайки притихли. – Во-от, так-то лучше! Ладно, волшебники, пусть будет так. Мальчишка может ехать.

Финкельштейн растерянно и непонимающе посмотрел сначала на Кристофа, потом на Энвер.

– Нет! – запротестовал он. – Вы что, серьёзно?! Я… Я же с вами! С вами до конца!

– Прикуси язык, Бен! – зашипела чародейка. – Это тебе не детективный роман. Делай, как велено!

– Но…

– Бенни! – Кристоф грозно свёл брови. – Ты едешь с Мартином! Не обсуждается!

– Слушайся старших, юноша, – с фальшивой заботой проговорил Падилья. – Они мудры. Вы ведь мудры, ага? Вы ведь не будете творить глупости и сделаете всё, что я прикажу, да? А?

Бен, понурив голову, отъехал к разоружённым бойцам Линца. Кристоф ободряюще улыбнулся стажёру вслед, потом утвердительно кивнул главарю.

– Вот и славно! – обрадовался Пёс. – Серхио, Рауль, бросьте уже несчастных селян, возьмите верёвку и свяжите пленников. Ну же! Бояться нечего, они у нас на коротком поводке. Кроме того, Пепе вас прикроет. А вы, маги, надеюсь понимаете: одна неосторожность, одно подозрительное действие с вашей стороны – и вас тотчас пристрелят. А после мы пустим под нож всю деревню, считая детей и кошек. Так что – ха-ха – без фокусов!

Ищейки спешились, и их тут же связали. Бен не мог на это смотреть и, кусая губы, отвернулся. Мартин сверлил взглядом Энвер. Она перехватила этот взгляд, и, казалось, почти секунду между ней и стрелком шёл безмолвный диалог. Потом один из головорезов, возможно Рауль, толкнул ведьму в плечо, и учителей Финкельштейна под прицелами ружей увели прочь.

– Ну вот и всё, вам здесь больше незачем оставаться, – радостно возвестил предводитель разбойников. – Можете уносить ноги, дорогу знаете.

Стрелки неторопливо развернулись и поехали на север. Два десятка стволов продолжали смотреть им в спины. Бен, тронувшийся предпоследним, обернулся, поискал ищеек глазами, полными тоски. Он был сам не свой.

– Езжай, езжай, сынок, – напутствовал главарь. – Пользуйся добродетелью старого Падильи.

Ли презрительно фыркнул. Мартин слегка задержался, будто запечатлевая в памяти крестьян, их угнетателей, бедного дона Хаби и мрачного Пепе.

– А тебе что, особое приглашение нужно, Линц?

Мартин приподнял уголки губ.

– Считаю, сколько нужно брать с собой пуль в следующий раз. До встречи, Падилья.

Шелудивый Пёс мерзко ухмыльнулся. Стрелок пришпорил свою лошадь и отправился догонять своих.

– Так что ты думаешь делать с колдунами, Рикардо? – не унимался ренегат.

– Хороший вопрос, Пепито. Честно говоря, я и сам пока не знаю. Но решать проблемы надо по мере их насущности. В данный момент я хочу есть и спать. Выставь часовых и отправляйся стеречь пленников. Утром разберёмся с ними.

Не ехали – тащились в гнетущем молчании. Никто не пытался завести разговор, даже подковы пощёлкивали камешками как-то надсадно и вымученно. Позади, как снежинки на варежке, потихоньку редели огни Арройо Секо.

– Мистер Линц, – наконец не выдержал Бен. – Мартин… Я так не могу! Мне надо туда!

– Ожидать своей участи в лапах Шелудивого? – беззлобно съязвил Ли.

– Я не могу бросить наставников, – Финкельштейн решительно остановил свою лошадь. – Езжайте без меня. Я вернусь.

– Зачем? – Каменный Бык не проникся наивным самопожертвованием юноши. – Врагов много. Ты один.

– И всё равно!.. Я что-то придумаю. Надо их освободить!

Теперь уже застопорилась вся группа.

Перейти на страницу:

Похожие книги