Даймонд направился к месту поисков. Водолазы уже сняли свои мокрые костюмы и укладывали снаряжение в автофургон. Он сообщил, что завтра для них будет новая работа чуть дальше по каналу, у эйвонклифского акведука. Предмет поисков — связка ключей. Это не привело их в восторг. Детектив кивнул стоявшему на посту констеблю и быстро зашагал вдоль набережной. Теперь здесь устроили пристани, но раньше этот участок канала использовался для перевозки угля из сомерсетских копей. Русло его было узким, а берег вымощен старыми каменными плитами, что придавало особый колорит. Только металлический разводной мост у впадения в главный канал Кеннет-Эйвон появился совсем недавно. Детектив немного постоял, разглядывая мост и прикидывая, как работает подъемный механизм. Проем над водой был слишком низким, поэтому в сведенном состоянии под ним не могло проплыть даже маленькое суденышко. У основания моста от осей вращения тянулись громоздкие противовесы, но сам пешеходный пролет был намертво закреплен болтами на противоположной стороне. Даймонд подошел поближе, чтобы в этом убедиться. Время было позднее, и желающих проплыть под мостом не наблюдалось, поэтому его вопрос остался без ответа. Детектив развернулся и зашагал обратно к одинокому констеблю.
Больше всего его теперь волновал вопрос, который Майло поднял несколько минут назад: что заставило Сида Тауэрса прийти сюда, на «Мисс Хадсон»? Странный поступок, особенно если учесть, что хозяина не было на месте. Зачем идти вечером к запертой речной яхте? Одно из возможных объяснений — его пригласил туда убийца. Но если это была ловушка, то что послужило приманкой? Или его просто заставили? Возможно, кто-то пригрозил Сиду и принудил его прийти. Шантаж?
Он поднялся на борт и присоединился к Майло, который все еще набивал вещами свою сумку.
— Я почти закончил.
— Отлично. В каюте холодно. Не представляю, как вы тут жили.
— У меня нет отопления. Но обычно здесь очень уютно.
— Я прогулялся до конца канала, — сообщил Даймонд. — До подъемного моста. Ведь это подъемный мост?
— Конечно. Его разводят каждый раз, когда кто-то проплывает.
— Тогда как это делают? Насколько я понял, пролет привинчен болтами.
— Ну да. Мы открываем его с помощью брашпиля. У каждого владельца лодки есть такая штука.
— Вы имеете в виду гаечный ключ?
— Вроде того.
— Теперь понятно. Давайте я помогу. — Он взял одну из сумок. — Готовы?
— А дверь запрет констебль?
— Мы и сами справимся.
Они вышли из каюты. Даймонд вставил в петли дужку замка и защелкнул механизм.
— Где вы держите инструменты? Я хотел бы взглянуть на эту штуковину.
— В рундуке справа от вас. Там же хранится румпель.
Даймонд откинул крышку рундука и увидел набор инструментов.
— Румпель на месте. Но я не вижу ничего похожего на гаечный ключ.
Майло склонился рядом и покопался в содержимом сундучка.
— Вот черт. Он пропал. Наверно, его кто-то прикарманил.
— Вы уверены?
— Всегда был здесь.
— Какого он веса и размера? — спросил Даймонд.
Майло расставил руки примерно на восемь дюймов.
— Металлический. Такую вещицу трудно не заметить.
— Он достаточно тяжел, чтобы проломить голову человеку?
— О боже. Вы думаете, это возможно?..
— Какие-то проблемы? — спросила Джули, войдя в комнату и присев за столик у двери.
Даймонд проворчал что-то невнятное и, сдвинув в сторону компьютер, плюхнулся на крышку стола. Гражданские сотрудники уже закончили свою работу.
Он тяжело вздохнул:
— Не больше, чем вчера. Семь бед — один ответ. Мне уже все равно.
— Вы насчет той истории с трупом?
— В том числе. Чертовы стишки. Пропавшая марка. Дурацкий клуб «Ищеек». Все это похоже на скверный детектив. Я кадровый полицейский, а не жеманный француз в гетрах и с тросточкой.
— Бельгиец.
— Что?
— Эркюль Пуаро был родом из Бельгии.
— Да хоть из Монголии. Это плод писательской фантазии, и больше ничего. У меня такое чувство, что я попал в детективный роман. В реальном мире такие вещи не происходят. Черт возьми, я должен раскрыть тайну запертой комнаты! А если я ее раскрою — точнее, когда я ее раскрою, — что мне подсунут дальше? Симпатические чернила?
Джули выдержала паузу. Она давно работала с Даймондом и знала, что приступы хандры у него быстро проходят. Помолчав немного, она спросила:
— Вы уверены, что вам надо раскрыть тайну запертой комнаты?
Даймонд скрестил руки на груди:
— То есть?
— В детективах персонажи обычно поступают именно так — берутся за дело и ломают себе голову до тех пор, пока не находят решение. Это напрашивается само собой. Но, может быть, мы можем подойти к проблеме с другой стороны?
— Любопытно, с какой?
— Существует очень небольшой круг людей, которые могли похитить марку. Вы согласны?
— Разумеется, но это забота Уигфула.
Джули покачала головой:
— Я говорю про «Ищеек». Все они знали, что Майло принесет на следующую встречу «Человека-призрака», а вор как раз использовал эту возможность. Если марку украл не Майло, значит, это сделал тот, кто подкинул ему марку.
Даймонд кивнул. Все это было слишком очевидно.
Джули продолжала: