— А другие две?
— Нет.
Даймонд помолчал, чтобы дать ей почувствовать всю серьезность ситуации. Он повертел в руках пакет, словно видел его в первый раз. Потом поднял глаза и добавил более мягко:
— До вчерашнего дня эти рифмы сбивали меня с толку. Я думал, их написал Сид. Мне казалось, что это очевидно.
Темные глаза Джессики спокойно выдержали его взгляд.
— Если их написал Сид, вполне естественно предположить, что он и есть наш поэт, сочинитель загадок и искусный воришка, который украл «Черный пенни» и, словно фокусник, подбросил его в каюту Майло. Я думал, что это черновики, наброски к новой, еще не написанной загадке, которая не появилась на свет, потому что Сид был убит. — Он развел руками. — Но я сел в лужу. Мы все ошибаемся. Вопрос в том, что у меня есть теперь? — Даймонд выдержал долгую паузу, положил руку на затылок, помассировал шею. — У меня есть альтернатива, миссис Шоу. Эти стишки написали вы. — Еще одна пауза. — Вы следите за моей мыслью? Пакет был у Сида. Он отдал его вам. Вы отдали мне. Так?
Она вздохнула, нехотя признавая его правоту. С фактами не поспоришь.
— Мы называем это цепочкой доказательств, миссис Шоу. И она ясно говорит о том, что раз эти стихи не мог написать Сид, значит, их написали вы. — Он резко встал с места, нависнув над столом и глядя ей в лицо. — Вы мой главный подозреваемый, миссис Шоу. — Явное преувеличение, но надо же как-то пробить ее защиту. — Я хочу дать вам шанс. Это неформальный допрос. Если у вас есть какие-то объяснения, я готов вас выслушать.
Она смотрела на свои ногти, видимо, не слишком впечатленная его маневром.
Даймонд продолжал:
— Пока нет результатов вскрытия Руперта, об этом рано говорить, но я почти уверен, что речь идет о насильственной смерти.
У Джессики перехватило дыхание — первая спонтанная реакция.
— Все говорят, что он повесился.
— Нет, его нашли повешенным.
— Я вас не понимаю.
— Думаю, что понимаете. Мы взяли образец крови. Его так накачали алкоголем, что он не смог бы даже затянуть петлю у себя на шее.
Джессика покачала головой:
— Все это только догадки.
Тоже верно.
Даймонд мысленно оценил свои успехи. Допрос шел совсем не так, как ему хотелось. Это вообще был не допрос. Он выкладывал ей все свои карты, а она просто сидела и отрицала все подряд.
Он взял стаканчик и обжег себе рот. Чай был слишком горячим.
— Можно глотнуть вашей воды? Я налью вам еще.
Она пододвинула ему стакан. Он продолжал:
— Да, конечно, пока это догадки, но очень скоро мы все узнаем. Результаты вскрытия покажут, есть ли на теле следы сопротивления. Когда вешаешь человека, приходится обращаться с ним очень грубо.
Джессика выпрямилась на стуле и презрительно спросила:
— Надеюсь, вы не думаете, что я убила Руперта?
— Вы вряд ли справились бы с этим в одиночку, — признал Даймонд.
— Но зачем мне вообще это делать?
— А вот тут как раз все ясно, — ответил детектив. — Мы нашли берет Руперта, а на нем — следы краски.
Она снова невольно ахнула. Стена начала рушиться. Он добавил:
— Мне известно о надписи на витрине галереи. Скверная история.
Джессика начала:
— Откуда…
— Я говорил с вашим мужем и с вашим приятелем, Эй Джеем.
— Они вам про это рассказали?
Он пропустил ее вопрос мимо ушей.
— На вечеринке Руперт был в берете, заляпанном краской.
Она пробормотала:
— Вы уверены?
— Могу показать вам берет, если хотите. Главное, что это дает вам — а может быть, и кому-нибудь еще, — веский мотив для убийства Руперта. Вы хотели заставить его замолчать. Он мог вас выдать.
— Я не знала, что это Руперт.
Он встал, подошел к окну и молча уставился на улицу. Она повторила более настойчиво:
— Я не знала, что это Руперт!
Даймонд выдержал длинную паузу. Потом спросил, не оборачиваясь от окна:
— Вы по-прежнему отрицаете, что написали эти загадки?
— Разумеется, отрицаю, — ответила она резко. — Я их не писала. И никого не убивала.
— Но вы написали рифмы на пакете.
— Это еще не значит, что я убийца.
Он ухватился за ее ответ:
— Но вы написали эти рифмы. Хотя бы это вы можете признать?
Даймонд был уверен, что она уже готова признаться в более мелком преступлении. Но Джессика показала, что у нее есть характер.
— Простите, можно узнать, сколько еще времени это займет? У меня есть дела. Я ведь могу уйти, когда захочу, не так ли? Я не арестована?
Даймонд искренне ответил:
— Миссис Шоу, я пригласил вас сюда, чтобы поговорить с вами с глазу на глаз, а не в вашей галерее. Я хочу дать вам возможность объяснить свои действия.
— Какие действия? Я не сделала ничего противозаконного.
— По меньшей мере, вы сфабриковали улики.
— Каким образом?