— А чтоб тебе после моего отъезда плохие дяди не задавали ненужных и грубых вопросов.
— А могут?
— Они все могут. Но я надеюсь, что Ирина им сама все расскажет. И допрашивать тебя не будет нужды. Однако если все-таки это произойдет, веди себя как тот бумажный солдатик. Или оловянный. Не помню точно.
— Бумажный — это у Окуджавы. Но неужели ты думаешь, что Ирина…
— Уже не думаю, а почти уверен. И первая посылочка от нее — вон та стрелка, которую я выкинул в форточку. До твоего телефонного разговора с ней и упоминания моего имени никто не знал, что я у тебя дома.
— Но я не упоминала… кажется.
— Вот именно, «кажется». Оговорилась. Ничего страшного, твоей вины тут нет. Это даже лучше: все идет своим чередом. Итак, сказанное запомни как молитву. И никаких отступлений. А где рукописи и документы, хочешь ты знать? Я со своими коллегами их в Москве обнаружил. Где — моя тайна, тебе об этом знать незачем. Все же остальное предоставь мне. Готова?
Лиза молчала.
— Не слышу бодрого ответа.
— Я поняла, но… это ужасно противно!
— Ничего не поделаешь, такова жизнь… извини за банальность…
Было уже темно, и двор освещался лишь желтыми и голубыми квадратами окон. «Тоёта» въехала во двор почти бесшумно. Фары ее уперлись в дверь подъезда. Там стояли и курили двое. Из машины вышел мужчина в темном. Ручным фонариком осветил курящих, позвал:
— Мужики, можно на минутку? — Голос у него был привычно властный.
Один из курящих отбросил окурок и пошел к машине.
— Мы сюда по делу, — сказал неизвестный, — а вы кто?
— Корочки свои не покажешь? — осведомился оперативник.
— На, смотри, — неизвестный ловко раскрыл на ладони удостоверение охранника частного охранного предприятия «Петергоф» Силантьева Юрия Юрьевича, сунув его под луч своего фонарика.
— Ясно. Гляди мои, — и оперативник аналогичным движением направил луч его фонарика на свое удостоверение.
— А-а, сыскари! — с очень понятной интонацией хмыкнул Силантьев. — Ну тогда все в порядке! — В голосе звучала почти неприметная издевка. — И давно тут загораете?
— С момента приказа. С кем прибыл?
Из машины вышла высокая стройная женщина в короткой меховой накидке, подошла, заслоняясь ладонью от фонарика, резко бросила:
— Опусти! Что тут происходит?
— Охраняем, — беспечно ответил оперативник. — Вероятно, вас.
— У меня своя охрана! Этот человек со мной.
— Нет нужды, — просто ответил оперативник. — И здесь, и на этаже наши люди. Вас проводить?
— Зачем же?… — Женщина словно замялась в нерешительности. — Я и сама прекрасно знаю дорогу. Полжизни прожила в этом доме… на третьем этаже. Ну так что? — Она обернулась к своему охраннику: — Вы тогда свободны, Юрий Юрьевич. Видите, меня в обиду, кажется, не дадут!
Оперативник мог бы поклясться, что она даже обрадовалась сложившейся ситуации, а в ее голосе прозвучал легкий сарказм.
— Будете здесь ожидать или отдохнете где-нибудь часок-другой?
— Желание клиента — это его право. Подожду.
«Хреновый ты охранник, — усмехнулся про себя оперативник, — мало ли что взбредет в голову клиенту! А у тебя твоя работа, и ты не должен от нее ни на шаг отступать…»
— Ваня! — крикнул он второму оперу. — Проводи, пожалуйста, женщину, посвети там. А в подъезде светло, — сказал он уже ей.
Второй опер сбежал по ступеням, взял женщину под руку и увел в подъезд.
Охранник глядел им вслед.
— Слышь-ка, Силантьев, — небрежно заметил оперативник, — а это не ваши нынче обыск-то учинили? На Сызранской! Ну дурные…
— Не знаю, о чем говоришь, — сухо ответил тот и нарочито громко зевнул. — Пойду, что ли, в самом деле, вздремну в машине. Нет ничего хуже капризного клиента!
— Это точно, — согласился оперативник. Он понял, что укол попал в цель. Да и с самого начала было ясно, что никакой это не охранник, а такой же опер, только из другой конторы.
Гоголев сегодня на инструктаже рассказал об обыске, который устроили чекисты, и попросил оперативников при удобном случае, но без особого нажима вставить фитиль бравым «соседям». Получилось. Чем оперативник немедленно поделился с вернувшимся товарищем.
ПОЧТИ СЕМЕЙНЫЙ УЖИН
Встреча была искренней, но настороженной. Это Турецкий заметил по некоторой нервности движений и реплик гостьи. Он наблюдал и прямо-таки поражался точности оценки Лизаветы. «Очень красивая стервоза». И это было сказано не из ревности, а по причине какого-то подспудного женского чутья — сродни собачьему нюху.
Ирина была высокой, с отличным холеным телом, где всякая значительная деталь, если выражаться грубым языком практика, подчеркивалась особо и несла как бы самостоятельную нагрузку. Смысловую, естественно.
Да, конечно, других в Манхэттен-банке держать бы не стали.