– Мы читали Шекспира, – ответил Рэймонд с таким видом, будто весь последний год он изучал английскую литературу, а не ломал носы незнакомцам в барах.
– А почему Лин молчит? – Мелани изогнула темную бровь.
Взгляд, которым обменялись Рэймонд и Линдси говорил сам за себя. Он был красноречивее сияющих глаз и румяных щек. Между ними витала тайна, шифр которой хранила спальня.
– Пару дней назад Лин поела мороженое, и у нее пропал голос, – Рэймонд подмигнул Лин, и та закатила глаза.
Рэймонд едва успел поставить на стол принесенную с собой бутылку вина, когда они оказались в гостиной. Его позвал в гараж Марк, чтобы он заценил новый Харлей, и парни вышли из дома.
Лин заняла место на большом белом диване. Она делала вид, что смотрит прямую трансляцию с площади на Таймс-сквер. Часы показывали одиннадцать вечера. Светящийся шар на крыше Уан-Таймс отсчитывал последние минуты до наступления нового года.
Мелани попыталась заслонить большой экран плазмы, но с ее габаритами она могла спрятать только шпиль небоскреба.
– Не делай вид, что тебе интересно, – Мелани скептически сложила на груди руки. – Ты всегда материлась при виде Таймс-сквер.
Линдси открыла рот, чтобы ответить, но ее перебил гитарист из группы Марка, появившийся в гостиной. На нем висела хохочущая блондинка в кожаном платье.
– Кто еще не получил подарочки от Сида? – парень захохотал на манер Санты.
– У тебя сахарная пудра на бороде, – сказала Лин севшим голосом, заметив, как Сид нетвердой походкой направился ко столу.
– Это колумбийская мука, дорогуша, – заливисто рассмеялась блондинистая подружка Сида.
Она последовала за гитаристом и стала бесцеремонно накладывать закуску, случайно опрокинув на блюда еще не горящий подсвечник.
Не в силах терпеть, как нарушают ее сервированную идиллию, Мелани метнулась к Лин. Та кивнула в сторону выхода.
– Идем на улицу, пока у тебя не начался нервный тик, – Лин встала с дивана и подошла ко столу. Она взяла бутылку вина и два пустых бокала. – Раз в год хотела попялиться в телек и подеградировать, – пробубнила она себе под нос, покидая гостиную.
Уже через пару минут подруги шагали по каменной дорожке вокруг фонтана, на который совсем недавно смотрела Мелани. Их путь лежал к беседке в конце сада.
– Мистер Брэкхэм доволен твоими обзорами, – непринужденно вела рассказ о работе Мелани.
Линдси подняла воротник пальто, заметив, что фонари и мусорные урны здесь похожи на произведения искусства. Но глаза Мелани горели ярче фонарей. И что-то подсказывало Линдси, что причиной блеска был не довольный начальник. Причиной блеска был Марк.
– Надеюсь, ты не забыла штопор? – спросила Линдси, когда перешагнула порог беседки.
Лин закусила губу, наблюдая, как Мелани пыталась открыть бутылку вина.
– Ты любишь Марка?
От неожиданного вопроса Мелани чуть не выпустила из рук бутылку. Девушка подняла голубые глаза на подругу.
– Да, – ответила она после молчаливой паузы. – Люблю.
– Спаси и сохрани тебя, – в севшем голосе Лин чувствовались нотки недоверия. – И как ты поняла, что это – любовь?
– Я счастлива с Марком. От того, что вижу по утрам его сонное лицо. От того, что он не выпускает мою руку даже во время езды на машине, от того…
– Глупые мелочи, – Лин отмахнулась от ее слов.
– Из мелочей и состоит наша жизнь, – спокойно возразила Мелани, уверенная в своей правоте. – Чем больше таких мелочей, тем интереснее. Когда рядом человек, на которого можно положиться, который принимает тебя со всеми недостатками, ты чувствуешь себя бескрайне счастливой.
Линдси горько усмехнулась. Она не понаслышке знала, что любовь имеет обратную сторону. Что это далеко не опора и бескрайнее счастье. Что со временем все эти мелочи, о которых ей наивно втирала Мелани, могут сыграть против.
– Любовь убивает, – произнесла Лин, вертя в пальцах ножку пустого бокала.
– И воскрешает.
– Любовь отравляет.
– И лечит. Посмотри на меня. Мой бывший ушел к парню, и я рада, что узнала об этом до свадьбы, – Мелани сильнее вонзила штопор в пробку и начала ее выкручивать.
– Тебе легко говорить, потому что ты не любила бывшего, – сказала Лин, наблюдая, как подруга наполняла вином бокалы. – Когда ты любишь – ты уязвим.
– Значит, ты уже стала уязвимой, – Мелани прищурила глаза. – Ты влюбилась.
– Отлично, – нервно рассмеялась Лин. – Я сама этого не знаю, а ты уже все поняла. И откуда такая уверенность?
– У меня чуйка, – с загадочным видом произнесла Мелани. – Честно говоря, я шиперила вас еще в "Шекспире".
Лин помотала головой. Ее наивная Мэл оказалась не такой и наивной.
– Вы так смотрите друг на друга. Так смотрят влюбленные парочки, которые раздражают остальных людей в радиусе пары миль, – Мелани подняла бокал. – Выпьем за мою чуйку.
***
В доме Марка безостановочно играла музыка. Повсюду мелькали силуэты гостей. Гул нетрезвых голосов не умолкал, иногда прерываясь взрывом хохота. Время приближалось к трем часам ночи.