Читаем Искандер-наме полностью

<p>РАССКАЗ О ХУДОЖНИКЕ МАНИ. ПРЕБЫВАНИЕ ИСКЕНДЕРА В КИТАЕ</p>Я слыхал, что из Рея в далекие дниШел в Китай проповедовать дивный Мани.И немало людей из народов КитаяШло навстречу к нему и, Мани почитая,Схожий с влагою горный хрусталь на путиПоложили они. Кто-то смог нанестиТонкой кистью рисунок волнистый, узорныйНа обманный родник, на хрусталь этот горный:Словно ветер слегка взволновал водоемИ бегущие волны возникли на нем.Начертал он и много прибрежных растений, —Изумрудную вязь прихотливых сплетений.Ехал в жаркой пустыне Мани, не в тени.Было жаждой измучено сердце Мани.Снял, склонившись, он крышку с кувшинного горла,И кувшин его длань к светлой влаге простерла.Но ведь вовсе непрочны сосуды из глин:О сверкающий камень разбился кувшин.Догадался Мани, что обманом шутливымБыл источник с живым серебристым отливом.Взял он кисть, как он брал эту кисть искони,И на твердой воде, обманувшей Мани,Написал он собаку издохшую. Надо льГоворить, как была отвратительна падаль?В ней кишели несметные черви, и страхВызывал у людей этот вздувшийся прах.Каждый путник расстался б с надеждою всякойВыпить воду: отпугнут он был бы собакой.И когда весь Китай этот понял урок,И о жаждущих скорбь, и насмешки упрек,То постиг он Мани с его силой искусства,И к Эржекгу благого исполнился чувства.Почему о Мани вновь слышна мне молваИ к молве о Мани заманил я слова?* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Пятерица

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги

Похожие книги