Читаем Искатель полностью

— Ы! — прорычал Гургур.

— А я не удивлён, — протянул Илель. — Я всегда предупреждал всех: людям нельзя доверять. Они как дикие животные: ты можешь пытаться их выдрессировать, сколько угодно, но в первый удобный момент они сорвутся с поводка.

Альт снова подошёл к Хейварду, обжигая его презрительным взглядом.

— Что же ты собирался с этим делать, зверь? — он помахал артефактом перед лицом человека. — Что такого с ним мог сделать ты, раз ты даже не подумал, что по его магическому излучению мы найдём тебя, как гончая свою добычу?

Хейвард снова отступил голову. Единственный предмет во всём Рейборе, который стал для него надеждой… Он же и привёл к его гибели.

— Что ж, — Илель убрал артефакт. — Я завершил задание, возложенное на меня великими идрилами Арканы. Теперь то, что по праву их — будет принадлежать им. А я могу наконец-то прервать твою никчёмную жизнь!

Альт приблизился к Хейварду почти вплотную. Где-то в глубине сознания человека что-то возмутилось, но он не смог пошевелить и пальцем. Ничто больше не имело смысла…

— Я никогда не понимал, почему Трибунал подобрал тебя, — дрожащим от ненависти голосом сказал Илель прямо в лицо Хейварду. — Я никогда не понимал, почему Тайрос так легко относится к смертным в своих рядах. Ты ничтожество! Ты не рождён благородным, ты не наделён никакой особой силой! Ты даже не владеешь магией! Почему тебе так везло до сих пор, человек?!

Хейвард не ответил. Он не мог даже поднять глаз. Всё, что было перед ним — это труп жреца Иннаргана. Стремительно остывающий конец всех его надежд и жертв.

— Что ж, — пробормотал наконец Илель. — Видимо, я никогда этого не узнаю. Хотя бы у меня будет то утешение, что я оказался прав.

Что-то мелькнуло перед Хейвардом. Альт занёс руку для колдовства…

Рядом с Илелем вдруг оказался тот самый мальчуган. Он замахнулся ножом, но ничего сделать не успел: телекинез откинул его в сторону, чуть ли не в заросли.

— Грязные животные, — процедил Илель. — Гургур, займись!

— Ы, — грайдец тяжёлой поступью, клыкасто ухмыляясь, направился к силящемуся подняться мальчику. Тот снова потянулся к ножу, но не достал. Грайдец схватил его за глотку и поднял в воздух.

— О, — Илель обернулся к пещере. — Их здесь целое стадо…

Хейвард слабо поднял голову. В самом деле, вся община подошла к выходу из пещеры. Видимо, они услышали шум. А Хейвард их даже не заметил…

— З-з-здес-с-сь уже есть кто-то от Тайроса, — предупреждающе зашипела Силисса. — Они найдут…

— Да, ты права, — коротко кивнул Илель. — Придётся убить всё это отребье. Нам не нужны лишние свидетели.

Альт воздел руки. Между пальцами засверкали искры, в воздухе загудело. Люди вздрогнули, сжались, кое-кто попытался бежать…

Хейвард опустил глаза. Он не хотел, не мог этого видеть. Его жизнь обрывалась — и тащила за собой ещё десятки других… Он словно бы уже умер, уже провалился в небытие.

Его голову резко дёрнули вверх.

— С-с-смотри, человек, — прошипела Силисса. — Вот, ш-ш-што ж-ж-ждёт вс-с-сех твоих, кто ос-с-смелитс-с-ся нам противитьс-с-ся!

Она отошла от Хейварда и приблизилась к Илелю, тоже начав бормотать заклинания. Гургур держал извивающегося мальчика также крепко, уже занеся когтистый кулак для смертельного удара. Женщины, дети, старики в пещере сбились вместе, на их лицах — ужас, непонимание, неверие…

«И они убьют их, — прорезала пелену небытия одинокая мысль. — Как скот. И также — кто-то подобный им. На службе Бессмертных, или Трибунала, или самих себя. Простые люди, просто желающие жить, будут умирать день ото дня, ни за что…»

И вдруг весь мир вокруг снова вторгся в сознание. Лес, ветер, звуки творящейся магии, и главное — беззащитные люди у пещеры.

Да, для Хейварда всё пропало. Он — враг Трибунала. Он — враг Бессмертных. Он будет вечно бегать, вечно скрываться… Но теперь он не скован ни обязательствами, ни страхом. Он может наконец делать то, что должно, не опасаясь последствий.

«Этого не произойдёт, пока я здесь.»

Одним движением Хейвард достал револьвер и выстрелил. Гургур дёрнулся, выпустил мальчонку и рухнул на землю. Прежде, чем Силисса или Илель успели что-либо сообразить, Хейвард выбросил на траву горсть дымовой пыли. Прогалину перед пещерой тут же заволокло густым туманом.

***

— Клянусь всеми Бессмертными! — проревел Илель, прикрывая нос рукавом. — Найди его!

Силисса пробормотала под нос заклинание и принялась совершать мерные движения руками. Дым, повинуясь её воле, стал потихоньку рассеиваться. Однако же, когда прогалина освободилась от него, они увидели лишь всё тех же перепуганных людей, пытающегося подняться мальчика и труп Гругура с разорванной шеей. Ни следа Хейварда.

— Мерзкое животное! — процедил Илель. — Мы нашли тебя в прошлый раз, найдём и сейчас, жалкий смертный!

Лес отозвался тишиной. И Силисса, и Илель осторожно озирались по сторонам, держа руки наготове и самые простые боевые заклинания в уме. Одно попадание, один верный удар — и Хейвард будет мёртв.

«Надо было убить его сразу,» — рассердился на себя альт. Даже дикие звери могут быть опасны…

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Рейбора

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме