Читаем Искатель. 1980. Выпуск №2 полностью

— Что вам сказала Пэтти?

— Все сказала. Она прибежала ко мне сегодня утром


в слезах.. (Она рассказала мне, как вы заманили ее в сарай

109




для сена... как держали ее там, пока она не устала сопротивляться... и как вы потом заставили ее., заставили... Такого вероломства я не ожидал.

Неправда, — бурно запротестовал я. — Ничего это


го не было. Я поцеловал ее... но и только. Все остальное


она выдумала.

Не могла она этого выдумать. Она рассказала мне все


в подробностях... Она ничего такого не знала бы, не слу


чись это с ней самой.

Я было открыл рот, но тут же закрыл его. Разумеется, это с ней случилось, только в другом месте, с другим человеком, а скорее всего не один раз и наверняка по ее доброй воле. Я понял, что ее страшная месть фактически останется безнаказанной, потому что есть вещи, которые невозможно сказать отцу о его дочери, тем более если .он тебе нравится.

— Не помню, чтобы я так ошибался в человеке, — не


щадно жалил меня Октобер. — Я считал, что вы отвечаете


за свои поступки... По крайней мере, можете держать себя


в руках. А вы дешевый похотливый кот, Я считал, что вы


человек, достойный уважения, отдал вам свои деньги, а вы


позволили себе развлекаться за моей спиной, совращать


мою дочь!

Что ж, в его словах было много обидной правды. Меня и.самого мучили угрызения совести за свое дурацкое поведение, но это ничего не меняло. Все же мне нужно было как-то обелить себя: во-первых, я никогда не сделал бы Пэтти плохо, во-вторых, надо продолжать расследование. Сейчас, когда что-то начало наклевываться, я вовсе не хотел, 'чтобы меня отправили домой' с позором.

— Я действительно заходил с Пэтти в сарай, — медлен


но произнес" я. — И действительно поцеловал ее. Один раз.


Всего один раз. После этого я не прикасался к ней. В бук


вальном смысле слова... ни к ее руке, ни к платью... ни


к чему.

Наверное, целую минуту он смотрел на меня в упор. Постепенно гнев уступил место какой-то усталости. . Наконец, почти полностью успокоившись, он сказал:

Кто-то из вас лжет. Я должен верить своей дочери.

Конечно, — согласился я. Потом отвернулся, посмот


рел в глубь балки. — Что ж, по крайней мере, одной проб


лемой меньше.

Какой проблемой?

— Как уйти отсюда с грандиозным скандалом и без рекомендаций.

Мысли его были заняты совершенно другим, и какое-то время он стоял, словно не слышал моих слов, наконец, прищурившись, окинул меня внимательным взглядом, который я успешно выдержал.

Так вы хотите продолжать расследование?

Если вы не против.

Не против, — после некоторого раздумья сказал


он. — Тем более что вы переберетесь в другое место и с


Пэтти больше не увидитесь. Независимо от того, что я ду


маю о вас лично, мы все же возлагаем на вас надежды.

110

Он замолчал. Заманчивая перспектива — выполнять собачью работу для человека, который тебя ненавидит. Но все бросить — это еще хуже.

Наконец он сказал:

Почему вы хотите уйти без рекомендаций? Ни в одну


из этих трех конюшен вас без рекомендаций не возьмут.

Я собираюсь идти в конюшню, где лучшей рекоменда


цией будет отсутствие всяких рекомендаций.

— Что это за конюшня?


— Хедли Хамбера.

Хамбера? — В голосе его слышался безрадостный


скептицизм. — Но почему? Это никудышный тренер и ни


одну из одиннадцати лошадей он не готовил. Что вы там


будете делать?

Он не готовил этих лошадей, когда они выиграли, —


согласился я, — но три из них прошли через его руки


раньше. Есть также некто П. Дж. Эдамс, которому в то или


иное время принадлежали еще шесть из одиннадцати лоша


дей. Я сверялся по карте: Эдамс живет почти рядом с Хам


бером — в каких-нибудь пятнадцати километрах, а это зна-

чит, что из одиннадцати лошадей девять провели какое-то время на этом крохотном участке Британских островов. Ни одна из лошадей не пробыла там долго. Что касается Транзистора и Редьярда, то я уверен — если тщательно проверить их путь от хозяина к хозяину, выяснится, что какое-то время они тоже принадлежали либо Эдамсу, либо Хамберу.

Ну пусть даже все лошади провели какое-то время у


Эдамса или Хамбера — как это может отразиться на их


резвости спустя месяцы или даже годы?

Не знаю, — ответил я. — Но я устроюсь к Хамберу


конюхом и все выясню. ' .

Наступило молчание.

Что ж, будь по-вашему, — задумчиво произнес он. —


Я скажу Инскипу, что вы уволены. Уволены потому, что


приставали к. Патриции.

Хорошо.

Он холодно взглянул на меня.

— Будете посылать мне письменные отчеты. Встречаться с вами лично я больше не хочу.

На следующий день после второй тренировки Инскип высказал мне все, что он обо мне думал, и приятного в его словах было мало. Он публично меня «высек» в центре бетонной площадки, потом велел собирать манатки и .немедленно убираться вон. При устройстве в другую конюшню, сказал Инскип, я могу на него не ссылаться — это ничего не даст. Такова воля лорда Октобера, и Инскип с его решением вполне согласен.

Я собрал вещи, похлопал на прощание кровать, на которой проспал полтора месяца, и зашел в кухню. Парни обедали. Одиннадцать пар глаз повернулось в мою сторону> Сочувствующих не было. Миссис Олнат сделала мне тол-

111




Перейти на страницу:

Похожие книги