Керкира не ответила. Она хотела бы сказать, что Птерелай далеко не единственный, кто стал бы оспаривать ее права на трон. Мало кто стал бы терпеть в правителях женщину без ребенка. Тем более Верховную Жрицу, которой престол не мог достаться по определению — к жрицам отправляли младших девочек царской семьи. Семьи, которая так разрослась за века правления, что возможных претендентов на престол сейчас было больше, чем пальцев на обеих руках. Ей нужна была сила, которая поддержала бы ее. Внешняя сила, раз уж внутри Царства все ополчились против законной наследницы. Тем более Авл Марций сам предложил руку помощи.
— Раз так, то нам здесь не о чем больше говорить. — Птерелай поднялся с места и уже на ходу бросил Керкире: — Возможно, когда-нибудь ты поймешь, кому в руки отдаешься. И тогда сама будешь умолять меня принять Царство.
Керкире было тяжело. Оставив все дела на Управителя и пообещав Авлу уделить ему время вечером, она скрылась от глаз в собственных покоях. Несмотря на балкон, с которого открывался вид на всю прибрежную часть города с белыми, выцветшими на солнце крышами и на слепящее море вдалеке, было все так же жарко. Болела голова. Женщина с какой-то болезненной судорогой вспомнила холодный пол царского склепа. Словно только мертвым была положена приятная прохлада, живым же полагалось страдание. Если так пойдет дальше, а так дальше пойдет, то в этом году река тоже не принесет достаточно воды, и следующей зимой опять будет не хватать хлеба.
Керкира отвернулась от панорамы и устало дошла до кровати напротив. Опустившись на нее, женщина сдалась и уткнулась лицом в мягкий валик. Она могла бы позвать Талию и остальных служанок, те принесли бы масла и травы, мягкие руки и приятные речи. Но жрица знала, как это работает, и поэтому ей больше не помогало. Она с горечью подумала о времени, когда она была лишь одной из маленьких напуганных послушниц в таинственном храме Богини. Ей, вышедшей из царской семьи, никогда не упускали случая напомнить об этом — перед лицом горних все равны. Тогда действительно можно было разделить одну тяжесть — бессонных ночей, голода, постыдных поручений, длинных гимнов из непонятных слов — разделить на всех разом.
Сейчас же каждый взгляд — что в Храме, что во дворце — кричал о том, какая она отличная ото всех, насколько особенно нужно с ней обходиться. Поэтому она не хотела видеть никого из своих слуг.
Разве что только Защитника. Он единственный был допущен в ее покои — воин из далекой страны, не знавший местных порядков, не имеющий друзей и привязанностей, подчинявшийся лично ей. В такие минуты он один не вызывал у Керкиры отвращения. И сейчас он стоял у дверей изнутри, на вечной страже, пока ему не будет приказано обратного. Подняв голову, царица взглянула на него и тихим голосом позвала:
— Ликий…
Она называла его по имени страны, откуда он родом. Ликия — небольшая горная земля, отделяющая Кортос от Ариарата — царства Терция Аквилия. Бедная, никому не нужная, проклятая земля.
Когда весть о смерти царской семьи достигла столицы, начались волнения. Военные предлагали объявить поход на Ликию, на Кортос; отовсюду повылезали, как насекомые из-под гнилой коряги, многочисленные наследники, а чиновники стали копошиться в попытках подняться повыше в дни всеобщего смятения. Все стало еще хуже, когда была зачитана воля покойного царя. Керкира, уже ставшая Верховной Жрицей, должна была занять его место. По традиции, отданные в жречество члены царской семьи не претендовали на трон, и ни один царь до этого не решался нарушить это негласное правило.
Керкира была рада получить от Авла Марция приглашение лично перевезти тела погибших на родину. Она воспользовалась этой возможностью сбежать на время от дворцовых дел и собраться с мыслями.
Придворные тоже были рады, но подругой причине — они надеялись, что Керкиру постигнет участь ее родителей. Путь в Ликию был опасен, даже под защитой кортосской знати.
В один из дней к их каравану вышел путник. Он просил встречи с будущей Царицей. Она приняла его, но, напуганная, была сурова:
— Говорят, что в Ликии человек либо пасет овец, либо грабит путников на дорогах. Кем являешься ты?
И получила дерзкий ответ:
— Еще они говорят, что к первым относятся все местные мужчины, в то время как вторые не столь разборчивы.
Несмотря на всю странность положения, девушка тогда не сдержала улыбку.
— И что же ты можешь мне сказать, сын Ликии, о смерти моих отца, матери и родного брата?
— Я могу сказать о тех, кто лишил их жизни. Это одна из банд, которые появляются в горах на несколько дней, чтобы тут же распасться. Но можно попытаться найти того, кто их собрал. Я видел его — высокий человек в черных одеждах, он держал лицо в тени, он был бородат и смугл кожей. Я приметил, как его одежды держала брошь из серебра, в виде конской головы.
— И все?
— Да.
Керкира посмотрела на него недоверчивым взглядом:
— И почему ты думаешь, что описал того самого человека?
— Время совпадает, и место совпадает. Я могу показать, если нужно, откуда они пришли и куда шли, когда я их видел.