— Я понимаю, что время позднее. Но я знаю, что вы привыкли не спать, поэтому и решила поговорить с вами. Садитесь.
— Я никогда не ложусь раньше двух, — сказал Стив. — Так что всё в порядке.
Она подошла к камину и дёрнула за шнурок. В комнату вошла девушка.
— Агата, принеси лёд, а потом езжай домой. Уже поздно.
— Да, мэм.
Девушка исчезла. Долорес рассеянно достала сигарету. Стив чиркнул спичкой и поднёс огонь. Она прикурила, глядя ему в глаза.
Девушка вернулась с ведёрком льда, раскрыла небольшой складкой столик, поставила на него ведёрко, сифон, стаканы и бутылку виски.
— Сделайте мне хайбл, — попросила Долорес.
Стив налил две порции и подал одну Долорес. Она взяла высокий стакан, сделала небольшой глоток.
— Слишком слабый.
Стив добавил виски, и она, отпив, сказала:
— Теперь лучше.
В комнату снова вошла девушка. Теперь на ней была яркая красная шляпка и серое пальто, отделанное хорошим мехом. В руках она держала большую парчовую сумку.
— До свидания, мисс Долорес, — сказала она.
— Доброй ночи, Агата.
Девушка вышла. Слышно было, как простучали её каблуки. Потом завелась машина. Вскоре звук мотора утих, и наступила тишина.
Стив поставил свой стакан на столик.
— Ну, чего вы ждёте? Теперь она не помешает.
Долорес помолчала.
— Странно, что я позвонила вам, а не Уолтерсу. Он бы защитил меня лучше вас. Только он бы мне не поверил. Я не приглашала Леопарди. Насколько мне известно, только мы двое знаем, что он здесь.
Что-то в её голосе заставило Стива выпрямиться.
Долорес достала платочек, выронила его, подняла, поднесла к губам и вдруг беззвучно затряслась.
— Чёрт побери! — быстро проговорил Стив. — Да я его сейчас быстро приведу в чувство. Вчера же привел. А у него был пистолет, и он стрелял в меня.
— Но тогда у него был не мой пистолет, — сказала Долорес упавшим голосом.
— Х-м! Конечно, нет. О чем вы…
— А сегодня у него мой пистолет. Он не пьян, Стив. Он мёртв. Он лежит на моей кровати в жёлтой пижаме. В руке у него мой пистолет.
Стив встал, потом замер, молча глядя на неё. Наконец он выговорил с трудом:
— Пойдём посмотрим.
Спальня находилась в задней части дома с левой стороны. Долорес достала из кармана ключ и отомкнула дверь. На столе горела лампочка, жалюзи были опущены.
Леопарди лежал посередине постели. Большое неподвижное тело и восковое лицо казались искусственными. Он лежал на спине, одеяло откинуто на спинку кровати. На груди было тёмное кровавое пятно. Одет же он был в тонкую свободную пижаму жёлтого цвета.
— Ему нравилось жёлтое, — произнес Стив бесцветным голосом, не отрывая взгляда от мертвого Леопарди. — Я складывал его чемодан в отеле. Но сам он не был жёлтым[4]
.Долорес прошла в угол и села на стул. Стив распахнул пижаму, чтобы осмотреть рану, которая находилась на уровне сердца. Крови было не очень много. Леоларди умер почти сразу. Небольшой автоматический пистолет был зажат в правой руке, которая лежала на подушке.
— Это ваш пистолет, вы уверены?
— Да. — Она продолжала смотреть в пол. — Он лежал в столе в гостиной, незаряженный. Я не знаю, откуда взялись патроны. Этот пистолет мне кто-то дал. Я даже не знала, как его заряжать.
Стив улыбнулся. Она медленно подняла на него глаза, увидела его улыбку и передёрнулась.
— Я знаю, что мне никто не поверит. Надо, наверное, вызвать полицию.
Стив рассеянно кивнул, достал сигарету, закурил.
— Нет. Пока не надо звонить. Расскажите всё по порядку.
— Я пою на радиостанции КГС. Три вечера в неделю. Это вечерняя программа для автолюбителей. Агата привезла меня сюда уже около половины одиннадцатого. У двери я вспомнила, что в доме кончилась содовая, и послала Агату в магазин, это в трёх кварталах отсюда. Домой я вошла одна. Здесь стоял странный запах. Как будто в доме побывало несколько человек. Когда я вошла в спальню, он уже лежал на кровати. Я увидела свой пистолет и поняла, что пропала. Я не знала, что делать. Даже если полиция докажет мою невиновность, моя карьера…
— Как он сюда попал? — спросил Стив.
— Не знаю. Я разделась и пошла в душ. Дверь я заперла на ключ. К тому времени вернулась Агата. Я немного выпила и позвонила вам. Это всё, Стив.
— Домашняя прислуга бывает очень любопытной. Ваша Агата как раз из таких, или я ошибаюсь в людях, — Стив прошёл к двери и посмотрел на замок. — Кинг любил вас? — спросил он как бы между прочим.
— Он никогда не любил ни одной женщины, — ответила Долорес резко, почти сердито. — Пару лет тому назад в Сан- Франциско, когда я пела в его оркестре, о нас с ним многое говорили и писали. Но всё это было ложью. А здесь опять об этом заговорили, чтобы привлечь побольше внимания. Я ему сегодня сказала, что мне это не нравится. Его личная жизнь — сплошная грязь.
— Значит, он завоевал не только вашу спальню?
Она покраснела до корней волос.
— Это звучит не очень прилично, — сказал Стив, — но мне надо знать причины.
— Да, наверное. Но я не думаю, что это относится только ко мне. Я не убивала его и не приглашала сюда. И не знаю, почему он пришёл. Но здесь что-то не так. Леопарди не из тех, кто кончает с собой и со своей прекрасной жизнью.