Читаем Искатели приключений полностью

— Какое совпадение, что ты решил зайти именно сюда, когда Сью-Энн в отъезде. — Мэри Джейн посмотрела на Дакса со значением.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты прекрасно знаешь что. Я видела, какими глазами ты смотришь на Сэм.

Неизвестно по какой причине, но Дакс неожиданно почувствовал раздражение.

— Ну, там есть на что посмотреть, — отозвался он, зная, что его ответ только подстегнет Мэри Джейн.

— Ты готов жрать глазами любую, если только платье у нее до пупа, — холодно заметила она.

Опустив глаза, Дакс посмотрел на ее маленькие груди, видневшиеся в вырезе платья, затем ей в глаза.

— Ну не знаю. Раз на раз не приходится. Он почувствовал, как ее тело напряглось под его рукой, она пропустила шаг.

— А по-моему, ты все это детально спланировал. Так же поступит и Сью-Энн, когда я ей обо всем расскажу.

— Расскажи непременно. Она поверит твоему рассказу столь же безоговорочно, как и последней твоей сказке про меня.

Мэри Джейн со злостью вырвала руку и направилась к столику.

— Уже поздно. Боюсь, мне пора домой.

— Так быстро? — Сэм со свойственной ей проницательностью поняла, что Мэри Джейн в ярости. — А я-то думала, что мы еще посидим, выпьем.

— Нет, спасибо.

— Я отвезу вас, — вежливо предложил Дакс.

— Не стоит беспокоиться, — ледяным голосом отказалась Мэри Джейн. — У меня машина.

— И какая муха ее укусила? — спросила Сэм, когда Мэри Джейн вышла.

— Она...

— Сейчас ничего не говори, — Сэм прижала свой пальчик к его губам. — Скажешь, когда пойдем танцевать. Я обожаю румбу!

Она прижалась к нему, тело ее чувственно вздрагивало. Никогда прежде не приходилось ему танцевать румбу в такой близости от партнерши. Через тонкую ткань платья Дакс чувствовал тепло ее кожи. Сэм потерлась о него бедром, и Дакс машинально ответил ей тем же. Она посмотрела на него с полуулыбкой.

— Я уже начала думать, что все истории, которые о тебе ходят, выдумка чистейшей воды.

Дакс ответил улыбкой. Теперь он держал ее так крепко, что она не могла отодвинуться, даже если бы и захотела.

— А мне начинает казаться, что разговоры, которые ходят вокруг тебя, истинная правда. Сэм посмотрела ему в глаза.

— Так, ну и что же мы в таком случае предпримем? Ограничимся болтовней?

Дакс бросил через плечо взгляд на их столик. Гарри наливал себе очередную порцию спиртного.

— Он свалится через несколько минут, — безжалостно заметила Сэм.

— Тогда я отвезу вас обоих домой.

— Нет, у меня на уме кое-что получше. Я буду ждать тебя возле домика на вашей пристани примерно через полчаса.

— Я буду там.

Дакс проводил ее до столика, подождал, пока она заберет свою сумочку и легкое пальто.

— Гарри, пошли, — повернулась Сэм к мужу. — Пора баиньки.

Ему показалось, что раздался какой-то звук. Он приблизился к пристани, обошел небольшой домик, в котором хранились весла, запасные части для моторов и прочий инвентарь, но не обнаружил ни души. Зайдя внутрь, посмотрел на часы. Прошел уже почти час. А может, Сэм и не придет вовсе? Он вышел, уселся на скамью у двери, глаза его были устремлены на поверхность воды. В волнах прыгало отражение желтой флоридской луны. Он закурил.

— Прикури-ка и мне сигаретку, — раздался голос Сэм прямо у него за спиной.

Не проронив ни слова, он отдал Сэм свою сигаретку, а себе достал из пачки другую. Закурил.

— Я уже собирался уйти.

Ее улыбка в темноте была почти не видна.

— Мне пришлось укладывать своего весельчака в постель. Иногда это не так просто.

Она встала и направилась в домик. Дакс повернул ей вслед голову. Послышался звук расстегиваемой молнии, и через мгновение она стояла перед ним совершенно обнаженная.

— А что, в Латинской Америке любовники умеют только болтать?

Часом позже они лежали на широкой грубой кушетке в единственной комнате домика и курили. Внезапно входная дверь раскрылась. Дакс с проклятием сел, а Сэм схватилась за вещи, пытаясь прикрыть наготу. В этот самый момент их коснулся луч фонаря.

Заслонив глаза, Дакс старался рассмотреть, в чьих руках находится фонарь. Это была Мэри Джейн.

— И ты по-прежнему думаешь, будто я поверю в то, что вы встретились совершенно случайно? — сказала она.

— Не будь идиоткой, Мэри Джейн, — грубо оборвал ее Дакс. — Выключи фонарь, а то перебудишь всех соседей. Она засмеялась.

— Вам обоим это пошло бы только на пользу. Посмотрим, как Сью-Энн не поверит этому.

— Выключи свет, — повторил он, приближаясь к ней. Она чуть отступила назад, направляя свет вниз.

— Ах! Ах! — с издевкой вздохнула она. — Какой же он стал маленький! — Мэри Джейн продолжала отступать. Свет фонаря по-прежнему падал на Дакса. Но вот она уперлась спиной в стену, дальше идти было некуда. Протянув руку, Дакс вырвал у нее фонарь, швырнул в угол.

Схватив Мэри Джейн за руку, оторвал от стены.

— Тебя можно успокоить одним-единственным способом, не правда ли? — со злостью спросил он.

Мэри Джейн не сводила с него глаз. Вдруг она начала биться, пытаясь вырваться из крепкой хватки, норовя ткнуть Даксу в лицо.

— Отпусти!

Резким движением Дакс сорвал с нее платье, обнажив маленькие, крепкие белые груди, потом толкнул ее на пол и оседлал сверху, стиснув ей бока коленями.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Adventurers - ru (версии)

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения