Читаем Искажение[СИ, роман в двух книгах] полностью

Йохим шустро выкарабкался из-за своего прилавка и метнулся к стоящему у забора дощатому ларю, с огромным амбарным замком на крышке. В первый свой визит к старому еврею ни Паша, ни Анька на этот ларь внимания не обратили, тем более, что он, казалось, врос в землю за те годы, что стоял здесь, и стенки его, во всяком случае, с внешней стороны казались уже более земляными от грязи и пыли, чем дощатыми.

Старик ловко расстелил перед ларем невесть откуда взявшийся у него в руках лоскут черной, но чистой материи, быстро откинул крышку и, низко склонившись над ларем, принялся извлекать на свет божий странные вещи…

— Вот ведь старый изверг, — Надя, подошедшая поближе, легонько пнула Йохима под зад носком своего сапожка. — Сколько раз говорила — не кидай всё навалом, а как в трубу кричишь, только эхо отдается…

— Мой, я, понимает, — затараторил еврей, — я, мой, сделает, ты не сердиться, ханум. Я старый, память нет, другой раз…

— Вот допросишься, и другого раза не будет, — сурово предупредила Надя, присаживаясь на корточки рядом с лоскутом. — Ну, поглядим…

Заинтересовавшаяся Анька присела рядом, а Паша, наоборот, чуток отодвинулся от старого продавца и двух его молодых покупательниц, стараясь держать под контролем пространство вокруг лотка Йохима.

— Смотри!

Надя торжествующе подняла над головой сложную конструкцию из позеленевшего от времени металла.

— Настоящая "летучая мышь"!

Только тут в этой изящной конструкции Паша признал обычную керосиновую лампу без стекла. Таких в батальоне Крылова был не один десяток… да, видно, не совсем таких, раз за неё уцепилась и Анька.

— Стекло — ерунда, — сказала Надя, внимательно осматривая находку в руках теперь уже почти подруги. — Тут сама лампа… Таких уже лет сто, как не делают… Ну, пятьдесят — точно. Да и делали местные, видишь — клеймо не заводское. А стекло я у ребят выпрошу, у штабных. Там этих ламп — на каждом углу висят наготове, если вдруг свет вырубят, положено им резервное освещение иметь. Только там-то — лампы жестяные, а последнее время, так вообще из дюраля делают, а эта — латунная, почистишь — сиять на солнце будет, как золотая…

— Всю чистить не надо, шарм пропадет, — деловито посоветовал Анька. — Пусть зелень на ручках останется, а вот клеймо в самом деле, как следует, отчистить надо.

— Верно, — согласилась Надя и повернула голову к старику: — А из серебра что появилось?

— Серебро нет, совсем нет, — замотал пейсами из стороны в сторону старик. — Моя нельзя. Я не мусульман, мой иудей, нам нельзя такой металл…

— Ты ври да не заговаривайся, — опять начала сердиться Надя. — Я к тебе что — местных ревизоров привела? Давай-давай, не прибедняйся… Или, может, обратно мои вещи отдашь?

Какие такие вещи еврей должен был бы отдать девушке, Паша не понял, но эта угроза подействовала не хуже, чем обещание накормить правоверного иудея свининой, и Йохим быстро, но с вороватой оглядкой по сторонам, как бы кто не заметил из местных, стал выкладывать на лоскут серьги, броши, десяток браслетов, кольца… Почерневшие от времени и человеческого пота, грязные, тусклые, больше похожие на кучку тоненьких корявых веточек серебряные вещицы тем не менее неожиданно заинтересовали и Аньку, и Надю. Впрочем, последнюю исключительно с эстетической точки зрения, денежного эквивалента в благородном металле девушка не видела.

Повертев перед глазами широкий темный браслет с трудно различимой издали насечкой, Надя брезгливо вытерла его извлеченным из кармана носовым платком и сказала Йохиму:

— Вот честное слово, еще раз такое увижу и попрошу ребят, что б тебя продезинфицировали…

Паша заметил, как излишне суетливый и притворно боящийся Надежды старый еврей совсем даже непритворно побледнел, услышав про дезинфекцию.

— … такое ж в руки брать противно, — продолжила выговор Надя. — А уж носить можно только после того, как вещи неделю в спирте пролежит… Верно, Аня?

— Да, верно, — хрипловато ответила Анька, сжимая в руке что-то небольшое, но неожиданно показавшееся ей очень ценным. — Надь, я вот этот перстенек возьму, ты как — не против?

— А зачем же я тебя сюда привела? — возмутилась Надя. — Просто так посмотреть? Да! и не вздумай этому хитрожопому иудею ничего из вещей отдавать, я ему уже столько натаскала в первые дни — полгорода одеть можно…

— Нет, город не можно, — возразил было Йохим. — Не носят, шариат запрещает…

— А то ты не знаешь, куда эти вещи с выгодой пристроить, — презрительно фыркнула Надя. — Не выпрашивай, всё равно до конца моей практики ты тут всем русским должен будешь…

"Кажется, вчера мы с Анькой тут маху дали, — флегматично подумал Паша, вспомнив золотую монетку, выданную в уплату за русские вещи. — Ну, да на будущее умнее будем, если будем, конечно…"

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме