– А я думал, придет кто-то из них, – сказал он. – Ну, тех людей, которые устраивали вечеринку.
Он провел ее по немыслимо узкому темному коридору в комнату, где тоже было темно, поскольку единственное окно, забранное густой решеткой, смотрело на север, на черную кирпичную стену и ступеньки вверх, на улицу. Не считая двух кухонных стульев и куска ковра оттенка грязи, в комнате было пусто. Не говоря ни слова, он повел ее снова в коридор, в конце которого обнаружились другие двери. «Вот еще комната», – сказал он. Эта была еще меньше первой, но светлее, несмотря на зарешеченное окно, потому что выходило оно на юг. Вдоль стены стояла раскладушка. За следующей дверью скрывалась крохотная кухонька с допотопной газовой плитой, фарфоровой раковиной в ржавых пятнах и водонагревателем, прикрепленным скобами к стене. Третья дверь вела в ванную: маленькая пятнистая ванна, раковина, унитаз, еще один водонагреватель – повешенный, как она заметила, так, чтобы, вставая в ванне, невозможно было не удариться об него головой. От сырости газовая вонь ощущалась сильнее. Краны подтекали, линолеум на полу закручивался по краям.
– Ну вот, – заключил он. – Поразительно, сколько всего можно разместить в таком тесном пространстве, верно? Это меня в нем и привлекло.
«Видимо, это все, что ему по карману», – подумала она.
– Здесь чувствуется потенциал, – сказала она – так всегда следовало говорить. Они вернулись в первую комнату, она достала рулетку и блокнот. – Сначала мне надо сделать измерения, – объяснила она, – посмотреть, какие из стен несущие, и так далее.
– Ужасно любезно с вашей стороны взять на себя столько хлопот.
– Нисколько. Это моя работа.
– А я думал, вы просто подскажете мне, какого цвета должны быть стены, шторы и тому подобное.
– Дойдем и до этого, конечно, но сначала здесь понадобятся кое-какие работы.
– Вам, разумеется, виднее. У меня это первое жилье, так что я не знаю, каков порядок.
Он помог ей с измерениями, поэтому она справилась быстрее, и в процессе выяснила, что здесь же он и живет.
– Во всяком случае, сплю, – уточнил он. – Заниматься здесь чем-либо еще затруднительно.
Они выпили вместе кофе в знакомом ей заведении на углу. Она сама предложила.
– Однако! Вы правда не против? А я гадал, откажетесь вы или нет, если я предложу. – Кроме кофе он заказал яйцо-пашот на тосте и тушеную фасоль. – Эта фасоль – лучшее, что было в армии, – пояснил он. – Дома мы ее никогда не готовили. Впрочем, я проводил там не так много времени.
– То есть как это?
– Ну, с семи лет учился в закрытых школах, а потом война и армия – сами понимаете. А когда Чарльз, мой старший брат, погиб, маме стало трудно постоянно видеть меня рядом – она говорила, что слишком уж я напоминаю его, а ведь забавно, – добавил он так, будто только что об этом подумал, – потому что я никогда ничуть не походил на него.
– Какой он был?
– Невероятно умный, симпатичный, здорово умел разговаривать с девушками и так далее.
А потом, посмотрев на нее и словно заранее угадав, о чем она собиралась спросить, продолжил:
– Нет. Собственно говоря, он скорее презирал меня. Хорошо бы, – торопливо добавил он, – чтобы вы рассказали мне немного о себе.
– Что бы вам хотелось узнать?
– О, что угодно! Я бы хотел знать о вас все.
И она рассказала о своей семье и о том, как в войну они жили в Хоум-Плейс.
– Надо же, звучит здорово! – воскликнул он. – Продолжайте.
Она рассказала ему о том, как ее мать умирала от рака и как несчастен был ее отец, и увидела, что его чуть выпученные глаза увлажнились. «Господи», – пробормотал он. Рассказала про Саймона, который теперь учился в Оксфорде, и Уиллса, только поступившего в школу, потом про то, как ей живется в одной квартире с Клэри. Удивительно, как много она ему наговорила, думала она потом, но он оказался таким внимательным слушателем, что выговариваться ему оказалось приятно. В конце концов оба заметили, что официантка недвусмысленно дает им понять, что пора уходить или делать новый заказ, Полли сказала об этом ему, и он ответил:
– Ничего страшного. Я просто закажу еще одно яйцо-пашот. А вам не захотелось? То есть мое первое было завтраком, а ваше может стать ранним обедом.
Оба заказали яйца, и пока ждали их, Полли перевела разговор на его квартиру, которую настоятельно требовалось обсудить.
– Почему вы выбрали именно ее?
– Ее я осмотрел первой. И мне показалось, что это то, что надо – симпатичная, маленькая, – вот я и взял ее. Вы считаете, я ошибся с выбором?
– Я считаю, что понадобится привести ее в порядок. Сколько вы готовы потратить?
– Сколько скажете.
– Нет, я серьезно.
– А как по-вашему?
– У вас есть какая-нибудь мебель?
– Те стулья. И раскладушка.
– Ну, полагаю, вам понадобится потратить триста-пятьсот фунтов на ремонт, в том числе на отопление и борьбу с сыростью. Вы заказывали техническую экспертизу?
– Нет, не заказывал.
Не задумываясь, она пошутила:
– Какой вы, однако, непрактичный!
Он вспыхнул.
– Да уж. Хуже всего то, что непрактичным людям полагается быть очень умными, или талантливыми, или что-нибудь в этом роде, а я не такой. Про меня ничего подобного не скажешь.