Император встал, и вслед за ним в зал вышли все остальные. Как оказалось, брат Тополо уже был там, а позади его кресла стоял его оруженосец. Но император смотрел только на ненавистных людей, теперь он вспомнил их названия, которых у них было несколько, а это напрягало.
Варвары все эти многие часы стояли в зале, как и остальные придворные, которые не решились уйти, ведь император их никуда не отпускал. Варвары только накрыли своего командира кителями.
— Что ж, — промолвил Тополо, — вы не блефовали, признаю. Но я пошлю к вам весь свой свободный флот и разнесу эту планету на мелкие кусочки.
— Прошу прощения, — сказал один из них, сделав шаг вперед. — Но лучше вам этого не делать.
— Это почему?
— Скажите, сколькими мирами вы еще готовы пожертвовать ради того, чтобы уничтожить нас? Погибшие планеты принадлежали вашим подданным из расы керашей. И были не первостепенной значимости. Это было нашим предупреждением. Следующие будут более развитыми мирами, я бы даже сказал — центральными. Под руинами окажутся столичные планеты, а главное — это будут уже шердманские миры. Боюсь, ваши подданные вас не поймут, — человек мотнул головой в сторону собравшихся. — Так или иначе, информация о вашем решении выйдет наружу, и вас свергнут...
— Это вряд ли! Я сделаю так, что все спишут на подлых силунианцев. А эти, — Тополо повторил жест человека, — просто не выйдут отсюда, за это народ на меня будет не слишком рассержен... К тому же, я думаю, это были все, кто пробрался через аномалии...
Император забавлялся, хорошая лицевая мимика варваров показала ему, что к такому они были не готовы. Весь зал замер, не слышно было даже вздоха. Его собеседник сделал шаг назад и сказал:
— Что ж, тогда нам придется вступить в Конфедерацию...
— Я думаю, вам этого делать не придется, — вдруг сказал Мелемиан Топо.
Все обернулись на нового оратора. Мелимиан вышел в центр зала пружинистой походкой, позади него встал оруженосец с непонятного вида тесаком под названием «даггер», больше похожим на полумесяц с нескольким прорезями для рук.
— Брат мой! Я вызываю тебя на поединок. При свидетелях. В соответствии с древними законами чести! Но по закону же я должен предложить тебе добровольно сложить с себя власть. Ты будешь обеспечен всем в соответствии со своим званием и...
— Убейте его! — приказал Тополо своим охранникам, но те даже не шелохнулись. Тогда он, немного успокоившись, спросил: — Какова причина?
— Их предостаточно, но главная причина — необдуманное принятие решений, неоправданный риск для жизни миллиардов подданных Империи!
— Ты добился своего, но вот сможешь ли ты победить меня?!
— Мы сейчас это и выясним.
— Мое оружие, — крикнул Император.
Через несколько секунд в зал вбежал придворный, неся в руках аналогичный даггер. Тополо взял его в руки и крутанул тяжелое оружие в воздухе, ловко поймав на лету. Неопытный боец мог бы запросто лишиться пальцев.
— Что ж, начнем.
Стражники образовали круг, оттесняя придворных от лиц императорской крови. Мелемиан взял свое оружие и вошел в центр круга одновременно со своим братом.
Поклонившись друг другу, они начали свой хоровод. Маленькими шагами двигаясь по кругу друг против друга, перекладывая даггеры в руках, стараясь ухватить их поудобнее.
В воздухе блеснула сталь, никто ничего так и не увидел. Император просто упал на пол и одновременно с падением разломился на две части. Кровь растекалась по полу, выливаясь толчками из двух половинок.
— Забавы с наложницами не повышают боевого потенциала, как, впрочем, и умственного, — сказал Мелемиан, адресуя слова не столько своему брату, сколько собравшимся вокруг.
— Да здравствует Император Мелемиан Топо Справедливый! — крикнул магистр Мого.
— Да здравствует Император Мелемиан Топо Справедливый! !! — кричала в следующий миг вся толпа придворных.
Под эти возгласы Мелемиан прошел и сел на трон, на котором минуту назад сидел его поверженный брат. Он поднял руку, и толпа замолчала.
— Подойдите, — попросил он. И когда люди подошли, он продолжил: — Ваша раса принесла нам много хлопот и неприятностей. В принципе я должен был бы вас уничтожить, как это хотел сделать брат, но у меня сейчас не будет ни времени, ни сил заниматься вами. Придется разгребать то, что он натворил на пару с вами. Потому я отпускаю вас с миром, как и весь ваш народ, несмотря на понесенные нами жертвы. А теперь идите...
Когда люди вышли, унеся своего командира на предоставленных им носилках, Мелемиан продолжил:
— Так... Выйти в центр зала следующим лицам, — Мелемиан поискал кого-то глазами в толпе придворных. — Магистрам Квансвету, Литорми и Поренгту. А также министрам Сиртар, Тиорену и Ритролу, — новоиспеченный император повернулся к охране. — Убейте их.
Быстрые и точные выстрелы повалили всех на пол. Приказ был выполнен без запинки.
— И, пожалуй, этого крикуна, — Мелемиан показал пальцем, кого именно.
Точный выстрел вышиб мозги магистру Мого.
«Все равно он был плохим полководцем...»
91