— Провожая Сирамия я переживал, что создал в его возвышении преграду. Как он, сумел преодолеть тот проигрыш?
Ратий обернулся к напарнику, я не услышал, а скорее прочёл по губам еле слышный шёпот:
— Проигрыш?
— Год назад? Когда он две недели пил после поездки?
Дормат переводил взгляд с одного своего охранника на другого. Разговор явно шёл не так, как ему хотелось, да и люди на площади по-прежнему стояли тихо, слышны были лишь перешёптывания, все следили за нашим разговором.
Откашлявшись, Ратий поклонился мне ещё раз:
— Прошу прощения за недоверие, старший.
Я повёл рукой, словно отводя эти слова в сторону:
— Не стоит. Так что с Сирамием?
— С тех пор он продвинулся на половину звезды.
— Отлично. Я рад за него. Но, как видите, — шевельнул рукой в перевязи, — сейчас я сам не в лучшем виде.
— Что произошло, старший?
— Нападение. На резиденцию напали, и нам впервые пришлось действительно защищать наших учителей. Врагов пришло так много, что мы с сестрой не сумели защитить всех, кто был резиденции. Погиб комтур Пратий, меня ранили. Скажу больше, — я чуть наклонился, заставляя сделать то же самое собеседников, понизил голос, — ранены были и старейшины. В Ордене предатель.
— Вы уверены, старший?
— Не я. Учитель Цориут, — мои пальцы тронули висящий на груди жетон, — прислал меня в город, чтобы я очистил Орден от предательства. Боюсь, что они замышляют ещё что-то и мне нужна ваша помощь.
— Ждём приказов, старший.
Дормат не выдержал:
— Вы служите мне!
Я успел ответить раньше Ратия:
— Мы служим Ордену!
И угадал, хорошо запомнив уроки в Школе. Ратий кивнул:
— Верно. Прошу простить нас, комтур Дормат, но...
— Мой ранг выше его, попечитель Вирад отдал вас мне.
Ратий мягко поправил взбешённого Дормата:
— Назначил в вашу охрану.
Я решил, что пора вмешаться:
— А сейчас я даю вам новое задание.
Дормат вперил в меня злые глаза:
— Мой ранг выше.
— Меня послал старейшина.
— Почему он не пришёл сам?
— Мне ли влезать в дела старших?
— Так не лезь в них и сейчас. Я комтур, у меня десятая звезда!
— Сейчас Орден требует другого, ваш ранг и ваше Возвышение ничего не значат.
— Ты слишком легко произносишь эти слова и слишком много на себя берёшь.
— Но решать это будет Магистр. Не вы.
— Согласен. А сейчас — немедленно распусти стражу!
— Это невозможно.
— Тогда я заберу своих людей.
— Я ловлю предателя Ордена, моему слову послушны все верные Ордену, а вы хотите мне помешать? Не зря я сюда пришёл.
— Не верю твоей лжи.
— Жаль. Жаль, что вы так относитесь к посланнику старейшины Цориута.
— Ты не он!
Я покачал головой, громко сообщил, стараясь добавить в голос печаль:
— Довольно. Мы теряем время. Ратий, Гритраст, вы видите, что я серьёзно ранен. Прошу встать за моей спиной и защищать её, собратья.
— Слушаемся, старший.
— Что?!
Дормат переводил потрясённый взгляд с одного Воина на другого. Да. Вот так. И без всяких Указов на верность. Их верность по-прежнему принадлежит Ордену, достаточно было лишь убедить их, что они действуют на его благо. Конечно, десятки служителей, готовых выполнять мои приказы тоже внесли в убеждение немалую долю. Будь я здесь с Дорматом один на один и ещё неизвестно кому бы поверили охранители.
Отвернувшись от потерявшего дар речи комтура, я повысил голос так, чтобы его было слышно на всей площади. Уже неважно, что не всем я изменил Указы. Достаточно того, что служители с серебряными отворотами встали за моей спиной, орденские стражники выстроены вокруг, а их попечитель стоит у плеча и внимательно слушает. Вышло как в горах — достаточно одного моего толчка и все орденцы начали двигаться в нужном мне направлении, как лавина. Хорошее слово, мощное. Я ощущал странный восторг в груди после этой победы на стариком комтуром. Теперь осталось окончательно подтолкнуть сомневающихся и приглядывать, чтобы эта людская лавина не погребла под собой и меня, заставив убивать.
Все, кто был на площади, услышали достаточно для того, чтобы принять нужное мне решение. Я же вижу их лица и не зря назвал свой возраст и ранг возвышения. Перед ними тот, кем каждый из них мечтал стать, вступая в ряды Ордена. Девятая звезда, почти пиковый Воин, но при этом не старик с морщинами на лице, а двадцатилетний мужчина, у которого впереди ещё десятки лет жизни.
Отвлекая меня от мыслей рядом оказался Дормат. Я не ощущал от него угрозы, но злобой в его шёпоте можно было отравить:
— Лжец. Стал бы Цориут брать в ученики воду? Это сволочь Флет, я знаю. — Дормат резко отвернулся, выкрикнул: — Старик Сой, ко мне!
Из толпы живо выскочил старик, одним своим видом подтвердивший все мои догадки. Я ощущал его точно так же, как и Дормата: высокое возвышение, глубина и ясно видимое дно. Старик склонился в неглубоком поклоне:
— Старший Дормат, я здесь.
— Амулеты Истины, живо!
Старик Сой, не сходя с места, махнул кому-то рукой за спину, и парень вряд ли старше меня принялся протискиваться через ряды орденцев, выбираясь с площади. Дормат улыбался, лицо его снова обрело краски, он довольно заявил: