Читаем Исходный код полностью

– Что так? – криво усмехнулся майор. – Жалко стало начальника? Я же вроде и руководитель не из лучших. Помню, как тебя на майские в деревню не отпустил. Неужели забыл все?

– То майские, а то человеческая жизнь, – краснея, будто маков цвет, Петрыкин развернул очередную папку и, не поднимая взгляда на Курехина, принялся переворачивать страницы. И сейчас майор курил и просто смотрел на звезды, одно за другим выпуская в ночной прохладный питерский воздух струйки табачного дыма, пока улицу не разорвал истошный крик Андрея.

– Товарищ майор! Хел на связь вышел.

– Как вышел? – Всеволод даже поперхнулся от такой новости.

– Долго объяснять. Не знаю даже. Наверное, нашел лазейку в ядре. Времени у нас мало.

Отшвырнув недокуренную сигарету в сторону, Курехин, будто спринтер рванул в дверь, где чуть не зашиб идущего на крыльцо покурить дежурного. Сержант успел вжаться в стенку, и плечистый Курехин пролетел мимо, будто ураган. Перескакивая через три ступеньки, майор быстро преодолел расстояние до своей двери и, влетев в кабинет, завертел головой.

– Вот! – Петрыкин замахал руками, показывая на экран своего ноутбука, где на черном, будто уголь, фоне плясали белые буквы. – Их там двое, – быстро начал вводить в курс дела лейтенант. – Третий вроде на стреме. Хел пишет, что сидят в полицейском участке в какой-то антиутопии современного мира с местного компьютера.

Глава 36

Десять дней до часа икс. День. Локация 3. Совпадение временных отрезков не определено

Полет занял порядком времени. Всеволод даже успел вздремнуть, а когда проснулся, из открытой двери пробивался невыносимо яркий свет фонарей.

– Выходим, – прогрохотал рыжий, поигрывая неизменной дубинкой. – По одному. Дурака не валяем, провокаций не устраиваем, а то быстро опущу ниже ватерлинии.

Оценив шутку коллеги, второй полицейский залился лающим смехом.

Серое двухэтажное здание, обнесенное высоким бетонным забором, больше походило на тюрьму. Черные остовы вышек по периметру щупали темные закоулки двора белыми руками-лучами. Странные патрули, закованные в броню, мерно вышагивали вдоль забора, положив руки на продолговатые, хищно поблескивающие в лучах прожекторов стволы. Чеканя шаг и громыхая пластинами снаряжения, пара таких здоровяков прошла мимо, сверля вновь прибывших внимательным взглядом через триплексы бронешлемов. Именно триплексы, по-другому было и не назвать. Настолько монументальными и внушительными они показались далеко не впечатлительному майору, что издали были похожи на шагающие крепости.

Несколько транспортных челноков, аналогичных тому, что доставил троицу в полицейский участок, примостились на бетонке взлетки метрах в ста от входа в здание. Подталкиваемые небольшими, но ощутимыми тычками дубинок, мужчины заспешили по бетонной дорожке к зданию.

– Кого притащили? Опять диких? – полицейский, явно старше по званию, чем конвоировавшие их патрульные, сурово глянул на сжавшегося в комок Семена.

– Так точно, мастер-капитан, – вытянулся в струнку рыжий, поспешив нацепить на голову форменное кепи с кокардой в виде двух наложенных друг на друга пирамид. – Патруль двенадцать сорок четыре получил вызов из центра и поспешил по сигналу тревоги от погодного маяка на северном плато. По прибытии я и младший сержант Ковылев обнаружили диких, кои были арестованы и доставлены в участок для дальнейшего разбирательства.

– Обыскали? – Густые брови начальника сдвинулись и окончательно превратились в одну сплошную мохнатую гусеницу на лбу.

– Так точно, мастер-капитан. У нарушителей изъяты странные технические приспособления.

– Покажи! – Здоровенная лапа капитана кверху ладонью, схожая с экскаваторным ковшом, протянулась вперед, и рыжий тут же вложил в нее сливу РГД.

– Вот! – отрапортовал он. – Подозрительное устройство. Остальные вещи изъяты и находятся в боксе хранения челнока. Разрешите и их продемонстрировать?

– Нет, – капитан с угасающим интересом повертел гранату в руках, а затем просто отправил в карман. – Сдайте научникам. Составьте опись и все такое, а они пусть ломают головы, что напридумывали дикие на этот раз.

– Что делать с арестованными?

– Хлипкие они какие-то, – капитан брезгливо, сверху вниз, с чувством собственного превосходства осмотрел арестованных и кивнул куда-то в сторону. – Посадите их в клеть в четвертом секторе. Там, где хозяйственный отдел. Для таких и нормальных камер жалко. На научников похожи. Такие же немощи бледные. Их в клеть, а сами за работу. Отчет должен быть на столе еще до обеда.

– Слушаюсь, – в один голос громыхнули полицейские и, подгоняя арестованных дубинками, поспешили в указанном направлении. Действовали они по старым писаным канонам – вид имели придурковатый, но ретивый и исполняли приказы командования чуть ли не бегом. Майор даже зауважал мастер-сержанта, привалившегося сейчас к дверному косяку и потрошащего толстыми пальцами здоровую сигариллу. Держать в узде таких богатырей, беспрекословно выполняющих любой каприз, значило получить непоколебимый авторитет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystic & Fiction

Прайд. Кольцо призрака
Прайд. Кольцо призрака

Любовь, способная изменять реальность. Ревность, ложь и их естественное дополнение – порождение зла. «Потусторонний» мир, который, обычно оставаясь сокрытым, тем не менее, через бесчисленные, как правило, не известные нам каналы всечасно и многообразно воздействует на всю нашу жизнь, снова и снова вторгаясь в нее, словно из неких таинственных мировых глубин. Зло, пытающееся выдать себя за добро, тем самым таящее в себе колоссальный соблазн. Страшный демон из глубин преисподней, чье настоящее имя не может быть произнесено, ибо несет в себе разрушительную для души силу зла, а потому обозначено лишь прозвищем «Сам». Борьба добра и зла в битве за души героев… Все это – романы, включенные в настоящий сборник, который погружает читателя в удивительное путешествие в мир большой русской литературы.

Олег Попович , Софья Леонидовна Прокофьева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Огненная Немезида (сборник)
Огненная Немезида (сборник)

В сборник английского писателя Элджернона Блэквуда (1869–1951), одного из ведущих авторов-мистиков, классика литературы ужасов и жанра «ghost stories», награжденного специальной медалью Телевизионного сообщества и Орденом Британской империи, вошли новеллы о «потусторонних» явлениях и существах, степень реальности и материальности которых предстоит определить самому читателю. Тут и тайные обряды древнеегипетской магии, и зловещий демон лесной канадской глухомани, и «заколдованные места», и «скважины между мирами»…«Большинство людей, – утверждает Блэквуд, – проходит мимо приоткрытой двери, не заглянув в нее и не заметив слабых колебаний той великой завесы, что отделяет видимость от скрытого мира первопричин». В новеллах, предлагаемых вниманию читателя, эта завеса приподнимается, позволяя свободно проникнуть туда, куда многие осмеливаются заглянуть лишь изредка.

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги