Читаем Искра полностью

Да, только она не подумала о том, что скажет этим людям.

К счастью, ей не пришлось ломать голову – с ней была Джикс. С широченной улыбкой на лице она выпрыгнула вперёд:

– Привет! Мы ищем спасателей, которые помогли моим друзьям! Не подскажете, где их можно найти?

Незнакомцы разглядывали их со смесью любопытства и подозрительности. Мина предположила, что к ним редко забредали гости. Особенно из-за гор.

– Их зовут Нила, Варли и Эйона, – подсказала Мина.

Джикс громко повторила:

– Мы ищем Нилу, Варли и Эйону.

Услышав это, один из мужчин поспешил прочь – оставалось надеяться, что он побежал за ними. Остальные продолжили смотреть на ребят и их зверей и перешёптываться между собой.

– Кажется, они нам не доверяют, – едва слышно сказал Ферро.

«Что же тут удивительного?» – заметил Пиксит, и Мина повторила вслух его слова.

– Что это за место? – спросил Зек.

Все постройки выглядели служебными, построенными не для красоты, а с определённой целью. Хотя пара домов были явно жилыми: по обе стороны от входной двери росли цветы, на окнах висели шторы.

– Они называли его «заставой», – ответила Мина.

– Но что это значит? – поинтересовался Ферро. – Чем они тут занимаются?

– В смысле кроме того, чтобы пялиться на нас, – хмыкнула Джикс, пялясь на незнакомцев в ответ.

Из-за одной из построек выбежала тройка спасателей с Нилой во главе. На Эйоне был жёсткий кожаный фартук с широкими карманами, полными разнообразных инструментов. На Ниле – чёрные сапоги до колен, все в комьях земли и траве, а на руке зеленело пятно от травяного сока. Варли единственный был одет точно так же, как помнила Мина: в костюме скалолаза и дутой куртке.

– Мина, Пиксит! – улыбнулась Нила. – Вы с друзьями! Добро пожаловать в Дерн!

– Не хочу показаться невежливой, – сказала Эйона, – но какого урагана вы тут забыли?

Мина взглянула на друзей. Те молчали, явно ожидая, что она что-то ответит. Борясь с разыгравшимся волнением, она напомнила себе, что это была её идея, что у неё всё получится и что Пиксит в неё верит. «Всегда», – немедленно подтвердил он.

– Мы с Пикситом хотели вас поблагодарить. И… если вы не против – пожалуйста, расскажите нам о десятилетних бурях.

Глава двадцатая

Мина свернулась калачиком под боком у Пиксита на кухне Нилы. Со всеми гостями здесь было не протолкнуться, Рагит и Бриндл даже вызвались подождать снаружи – на случай, если кто-то из учителей всё-таки видел их и решил проследить. Нила заварила всем чай.

Варли занял стул, Эйона села на корточки на полу, как можно дальше от Чоды и Пиксита, на которых она поглядывала с опаской, хотя Нилу присутствие у неё дома искрящих зверей, похоже, ни капельки не смущало.

Мина, в свою очередь, не могла оторвать глаз от стоящей на столе лампы. Судя по ровному янтарному свету, в ней была не свеча, а электрическая лампочка. «Но это невозможно, – подумал Пиксит. – У них нет грозовых зверей».

Она повторила эти слова вслух.

Эйона фыркнула:

– Для электричества грозовые звери не нужны. Нужны технологии. Но вы, алоррианцы, так зависите от своих грозовых зверей, что не способны изобрести ничего нового.

– Эйона! – повысила голос Нила. Затем она ласково улыбнулась грозовым стражам и их зверям. – У нас ушли годы, но мы нашли свой путь к удобствам и процветанию. Наши города ничем не уступают вашей столице.

У Мины глаза полезли на лоб, как и у всех её друзей. Их всю жизнь учили жалеть чужаков, а предпочтительнее – вообще о них не думать.

– Без обид, но особого процветания я здесь не наблюдаю. – Джикс махнула на приземистые серые здания заставы за окном.

– Это потому, что мы находимся слишком близко к вам, – огрызнулась Эйона.

– Наша застава существует, чтобы присматривать за Алоррией и по возможности предсказывать, когда ваши люди устроят новую бурю, – объяснила Нила. – Спасибо нескольким совестливым алоррианцам, заранее предупреждающим нас о приходе десятилетних бурь, но ваша ежедневная активность тоже наносит немало вреда посевным и домам. В нашу обязанность входит предугадывать изменения в характере погоды. Особенно это касается губительных бурь.

– Когда вы сказали «устроят»… – начала Джикс.

– Да, устроят, – перебила Эйона. – Всякий раз, когда ваши грозовые звери играют с погодой, это влияет на весь мир. Вы хоть представляете, каково это – пережить губительную бурю? Разумеется, нет, потому что в вашей Алоррии всегда царит лето, светит солнышко и дует приятный ветерок, и вы живёте себе в спокойствии и довольстве, конченые эгоисты!

– Эйона, – снова вмешалась Нила. – Они наши гости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика