Читаем Искра (ЛП) полностью

— Мне надо быть на работе в семь тридцать, — сказала Ханна. — Так что я не задержусь тут надолго. — Тут она подпрыгнула и вытащила вибрирующий мобильник из кармана. — Это мои, так что я должна ответить.

Она уже отправилась в коридор и вышла за дверь.

Майкл отвернулся от кухонной стойки с кружкой кофе в руках.

— Не начинай, — сказал он Габриэлю.

— А я ничего и не сказал. Я просто рад, что ты не морочишь ей голову. — Габриэль сделал паузу. — Так что, я так понимаю, у тебя не такой уж и большой багаж?

Майкл посмотрел на него.

— Поверь мне. Все такой же, — он присел на стол. — Просто мы с ней в этом похожи.

— Что ты этим хочешь сказать?

— Я хочу сказать, что у нее есть пятилетний сын.

Габриэль притих.

— Твою мать.

— Так что мы движемся достаточно медленно.

— Ну да, да, похоже на то.

Впервые Габриэль увидел, чтобы его старший брат смутился.

— Просто было поздно. Она осталась ночевать. Мы не делали…

Майкл прервался.

— Я ведь на самом деле не должен объясняться перед тобой.

Габриэль улыбнулся и сделал глоток кофе.

— Нет-нет, продолжай, мне это определенно нравится.

Майкл провел рукой по волосам.

— Не то, чтобы это ничего не значило, но я даже не знаю, что случится в ближайшие несколько дней. Ты говорил, что думаешь, эта девица, Калла Дин, будет продолжать поджоги?

— Угу. Так и думаю.

Входная дверь снова открылась, и Ханна громким шепотом позвала из коридора.

— Габриэль, тут к тебе кое-кто пришел.

Майкл удивленно поднял брови.

— Сейчас пять утра.

— Не смотри на меня так. — Габриэль отправился в коридор и вышел на крыльцо в то время, как Ханна зашла обратно внутрь.

На пороге стояла Лэйни, в черных брюках для йоги, в бирюзовой толстовке, ее волосы были стянуты в конский хвост. Ее лицо пылало, ее глаза сияли в свете лампочки, что светила на крыльце, завитки волос прилипли к ее лбу.

— Когда ты сказал 6 километров, — сказала она, — ты, черт возьми, не шутил.

— Ты бежала сюда? — спросил он. — В потемках?

— Только первые три километра. Затем я просто сдохла. — Она слегка пожала плечами. — Остальные я прошла пешком. Я уверена, я ужасно выгляжу.

— Нет, — сказал он, чувствуя себя ошеломленным, увидев ее здесь. — Ты очень красивая.

— Извини, что я так появилась, — сказала она стесняясь. — Я знала, что ты уже не спишь, и мне надо спросить тебя.

— Спроси меня попозже, — ответил он. И он поцеловал ее.

Глава 44

Ноги Лэйни были готовы подкоситься, но она и не возражала.

Потому что Габриэль провожал ее домой.

— Следовало подвезти тебя, — сказал он, покачав головой.

— Это ерунда. Прогулка занимает больше времени.

— Хорошая мысль, — сказал он, взяв ее руки в свои и поцеловав ее снова.

Спиной она оперлась на ствол дерева и запустила свои ладони в его волосы, и вообще забыла, зачем она пришла и о чем она собиралась его спросить.

И потом его пальцы скользнули под толстовку.

Она поймала его за запястья, и он отдернул руки назад, его глаза были очень темными в раннем утреннем свете.

— Все еще переживаешь за свои шрамы? — спросил он тихонько. — Знаешь, я думаю, ты...

— Подожди. — Она моргнула и посмотрела на него с удивлением. — Ты не знаешь?

— Не понимаю, о чем ты.

Она взяла его руку и засунула ее к себе под футболку.

— Мои шрамы исчезли.

Его рука замерла на ее коже.

— Но как?

Лэйни легко рассмеялась.

— Я думала, ты мне расскажешь. Они исчезли после пожара в конюшне.

Его пальцы легко подбирались все выше, пробегая по ее ребрам.

— Все?

— Да, все. — Она задержала дыхание, когда его пальцы коснулись края ее бюстгальтера, затем игриво щелкнула его. — Эй!

— Извини. — Он поцеловал ее еще раз. — Хотя мне, пожалуй, следует тщательно проверить.

Затем он отошел назад.

— Нам надо идти. Я не хочу, чтоб у тебя были проблемы. Твой папаша ненавидит меня.

— О, ну на сегодня ты спас мою жизнь, аж два раза. Я полагаю, он может пока просто не смотреть в твою сторону.

— Серьезно?

Она слегка пожала плечами

— Может быть. Ему надо дать время.

Затем она посмотрела на него серьезно.

— Но я хочу знать. Все про тебя.

Он вздохнул, затем подобрал желтый листок, что лежал на тропинке. Он покрутил его за стебелек.

— Правду?

Она кивнула.

Листок зашипел и загорелся, и свет пламени осветил его щеки.

— Давай пройдемся, — сказал он. — И я все тебе расскажу.

Конец второй книги

Итак, вот и закончена очередная книга серии Стихии. Это был долгий и кропотливый труд, но мы все-таки это сделали! Хочу поблагодарить переводчицу Ирину Хайрутдинову, которая старалась для нас. Так же отдельная благодарность Юлии Шеховцовой за помощь с редактурой.

На очереди Штиль, рассказ про Ника. За переводом вы можете следить в группе: https://vk.com/theelementalseries

ЗА КАДРОМ

Саундтрек

Spark Playlist “Blow” by Ke$ha

Наверное, я слушала эту песню сотни раз, пока писала Искру. Она про танцевальную вечеринку, но музыка настолько пронзительная, что я выключала свет посреди ночи, врубала песню в наушниках и писала сцены про Габриэля и пожары. Что-то в этой электронной музыке напоминало мне пожарную сигнализацию, и энергия песни поддерживала во мне бурлящий адреналин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихии

Стихии
Стихии

Земля, огонь, воздух, вода – это больше, чем вы могли себе представить.Повелительница стихии воздуха, 17-летняя Эмили Морган не обладает большой силой. Но это ничего, она ведь знает, что происходит с теми, кто имеет ее.С такими, как Майкл Меррик. Его стихия земля, и у него достаточно силы, чтобы сровнять с землей города, что делает его сексуальным. Опасным. И абсолютно запрещенным. По крайней мере, с точки зрения семьи Эмили.Но ее летняя работа вынуждает ее часто сталкиваться с Майклом, и ни один из них не может справиться с притяжением, возникшем между ними. Если силы природы, которыми они обладают, сталкиваются, один неверный шаг может привести к чьей-либо смерти. Поскольку семья Эмили не хочет, чтобы она просто держалась от него подальше.Они хотят его смерти. Книга из серии: Стихии - 0,5Перевод любительский с сайтов http://vk.com/e_books_vk, http://vk.com/theelementalseries Перевод: Лидия ЧерноваРедактор и оформитель: Анастасия Антонова

Бриджид Кеммерер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Штиль
Штиль

Секретов в избытке, а времени нет. Всегда считалось, что Ник Меррик человек, сдерживающий всех вокруг. Миротворец. Он и трое его импульсивных братьев стоят против всего мира, это техника выживания. Но сейчас у Ника появились проблемы, и даже братья не могут помочь ему остаться в живых. Его так называемая девушка Квин быстро превращается из смелой в сумасшедшую. Тем временем, друг девушки по танцам, Адам, выводит Ника из себя, заставляя его признать правду, которую парень с радостью бы держал в тайне. Он может чувствовать это – ситуация накаляется. Впереди опасность. Но что бы не случилось, Ник начинает понимать: иногда ничего не может сохранить мир.

Бриджид Кеммерер , Сергей Владимирович Михалков , Эла Хартвиг

Детская литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Прочее / Подростковая литература
Стихии (ЛП)
Стихии (ЛП)

Стихии - 0, 5    Земля, огонь, воздух, вода – это больше, чем вы могли себе представить.    Повелительница стихии воздуха, 17-летняя Эмили Морган не обладает большой силой. Но это ничего, она ведь знает, что происходит с теми, кто имеет ее.    С такими, как Майкл Меррик. Его стихия земля, и у него достаточно силы, чтобы сровнять с землей города, что делает его сексуальным. Опасным. И абсолютно запрещенным. По крайней мере, с точки зрения семьи Эмили.    Но ее летняя работа вынуждает ее часто сталкиваться с Майклом, и ни один из них не может справиться с притяжением, возникшем между ними. Если силы природы, которыми они обладают, сталкиваются, один неверный шаг может привести к чьей-либо смерти. Поскольку семья Эмили не хочет, чтобы она просто держалась от него подальше.    Они хотят его смерти. Перевод: Лидия Чернова Редактор и оформитель: Анастасия Антонова

Бриджит Кеммерер , перевод Любительский

Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги