Читаем Искра (ЛП) полностью

— Эй, Ботанка, — сказал он. — Можешь дать мне карандаш?

Она не посмотрела вверх.

— Эй, — повторил он.

Она покраснела? Но самое главное: глаз не подняла.

Его раздражение вспыхнуло.

— Эй, — сказал он. — Есть карандаш, Четырехглазая? Ты что, оглохла?

Она вскинула голову вверх.

— Нет. Но мое имя не «Четырехглазая» или «Ботанка».

Но она дала ему карандаш, а затем наклонилась, чтобы достать еще один из рюкзака.

Он закатил глаза и посмотрел на бумагу.

Вопрос 1. Переведите 5π/12 радиан в градусы.

Он снова вытер руки о джинсы. Он вернется к этому заданию потом.

Вопрос 2. Учитывая, что sinх = 1/4 и X находится в квадранте II, найдите точные значения sin2х и cos2х.

Какого хрена? Он смотрел на это каждый день, и каждый день это было как чтение английского.

Он услышал какой-то треск. Его карандаш. Он снова сломал его.

Ботаничка снова вскинула голову вверх. В чем ее проблема?

Он перевел взгляд на тест. Заместитель сказала, что это не в счет. Но он точно не мог сдать пустой тест. Он понятия не имел, что они сделают, если он его не пройдет. Что, если они попросили его решить то, что обычно за него решает Ник? Если бы они поняли, что Ник решал все за него? Они бы выгнали его из каждой команды. Они бы наверняка сказали Майклу.

Снова треск.

Теперь у него была четверть карандаша. Другие студенты смотрели на него.

Габриэль глубоко вздохнул. Он сможет это сделать.

Он сможет это сделать.

Он мог.

Он положил карандаш напротив бумаги и попытался решить каждое задание. Это были самые длинные тридцать минут его жизни. Он даже не добрался до последних трех.

— Хорошо, я думаю, что этого времени достаточно, — сказала миссис Андерсон.

Слава богу. Он не чувствовал себя таким усталым даже после нескольких кругов вокруг футбольного поля.

— Теперь поменяйтесь работами с человеком, сидящим рядом с вами, для проверки.

Он посмотрел по сторонам. Второкурсница уже протягивала бумагу, даже не глядя на него. Он взял ее, но не отдал ей свою собственную работу. Тесты лежали бок обок, один аккуратный и совершенно упорядоченный, второй — полный гребаного беспорядка. Ботаничка вздохнула и протянула руку, чтобы забрать свой тест, таща его обратно на свой стол. Габриэль жевал карандаш, ища решение проблемы.

Он мог подраться. Его пошлют к директору. Алан Хастер сидел слева от него, и это была отличная кандидатура. Габриэль, даже не утруждая себя, уложил бы его на лопатки.

— Эй.

Он посмотрел направо. Это второкурсница смотрела на него, нахмурив брови. Она облизала губы.

— Все это неправильно, — прошептала она.

Как будто он нуждался в ней, чтобы понять это. Он снова посмотрел на ее тест. Миссис Андерсон читала ответы, один за другим, и, конечно, у Ботанки все было правильно. Ее имя было написано в правом верхнем углу. Лэйни Форрест.

Какого черта он не мог вспомнить имя Лэйни Форрест? Он должен ударить Хастера. Прежде, чем они будут сдавать тесты.

— Эй, — снова позвала Лэйни.

Он посмотрел на нее.

— Что?

Она слегка вздрогнула, а затем прошептала:

— На прошлой неделе ты получил девяносто два балла из ста. Я видела.

Конечно. Он получил бы высший балл, но Ник, как обычно, ответил на некоторые задания неправильно. Он посмотрел на нее, надеясь, что она отвернется.

— Да? И?

Это сработало. Она отпрянула и посмотрела на его задания. Затем он увидел, что она медленно начинает стирать его ответы. Она делала это тонко, искусно, а глаза, полные решимости, смотрели в переднюю часть комнаты. А потом она начала писать.

Что она делает? Он не мог понять это. Спустя несколько минут миссис Андерсон сказала сдавать работы, а оставшееся время считать свободным, пока она проверяет их.

— Эй, — прошептал он.

Лэйни не ответила, а лишь достала книгу из сумки и начала читать. Он кинул обломок карандаша в нее. Попал по руке.

Она вздохнула и посмотрела.

— Серьезно, что ты сделала?

Она покраснела. Снова. Затем посмотрела на книгу. Ее голос был настолько тих, что он почти его не услышал.

— Поздравляю. У тебя восемьдесят из ста.

Она исправила тест? Габриэль не мог решить, злиться ему или чувствовать облегчение.

— Почему? — Отрезал он. — Зачем ты это сделала?

Учитель прочистила горло в передней части комнаты.

— Какие-то проблемы?

— Нет. — Черт, голос был неуверенным. Он закашлялся. — Извините.

Когда прозвенел звонок, Лэйни убежала быстрее всех. Габриэль состоял в четырех командах, поэтому догнать ее ему не составило труда. Он преградил ей путь около ее шкафчика. Она была ниже него, по крайней мере, на десять дюймов.

— Почему ты это сделала? — спросил он.

Она посмотрела на него и сложила руки на груди. Ее голос все еще был мягким и тихим, но каким-то образом превысил гул учеников в коридоре.

— Твой брат сдает за тебя все тесты, не так ли?

Габриэль застыл. То, что она узнала, было унизительно.

Он облокотился на шкафчик рядом и наклонился к ней на пару дюймов ближе.

— Собираешься ли ты рассказать кому-нибудь?

Она сглотнула.

— Ты запугиваешь всех, кто помогает тебе?

Она отпрянула от него. Это выглядело так, как будто он запугивал ее?

— Эй, парень. — Раздался голос позади него. — Все в порядке?

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихии

Стихии
Стихии

Земля, огонь, воздух, вода – это больше, чем вы могли себе представить.Повелительница стихии воздуха, 17-летняя Эмили Морган не обладает большой силой. Но это ничего, она ведь знает, что происходит с теми, кто имеет ее.С такими, как Майкл Меррик. Его стихия земля, и у него достаточно силы, чтобы сровнять с землей города, что делает его сексуальным. Опасным. И абсолютно запрещенным. По крайней мере, с точки зрения семьи Эмили.Но ее летняя работа вынуждает ее часто сталкиваться с Майклом, и ни один из них не может справиться с притяжением, возникшем между ними. Если силы природы, которыми они обладают, сталкиваются, один неверный шаг может привести к чьей-либо смерти. Поскольку семья Эмили не хочет, чтобы она просто держалась от него подальше.Они хотят его смерти. Книга из серии: Стихии - 0,5Перевод любительский с сайтов http://vk.com/e_books_vk, http://vk.com/theelementalseries Перевод: Лидия ЧерноваРедактор и оформитель: Анастасия Антонова

Бриджид Кеммерер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Штиль
Штиль

Секретов в избытке, а времени нет. Всегда считалось, что Ник Меррик человек, сдерживающий всех вокруг. Миротворец. Он и трое его импульсивных братьев стоят против всего мира, это техника выживания. Но сейчас у Ника появились проблемы, и даже братья не могут помочь ему остаться в живых. Его так называемая девушка Квин быстро превращается из смелой в сумасшедшую. Тем временем, друг девушки по танцам, Адам, выводит Ника из себя, заставляя его признать правду, которую парень с радостью бы держал в тайне. Он может чувствовать это – ситуация накаляется. Впереди опасность. Но что бы не случилось, Ник начинает понимать: иногда ничего не может сохранить мир.

Бриджид Кеммерер , Сергей Владимирович Михалков , Эла Хартвиг

Детская литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Прочее / Подростковая литература
Стихии (ЛП)
Стихии (ЛП)

Стихии - 0, 5    Земля, огонь, воздух, вода – это больше, чем вы могли себе представить.    Повелительница стихии воздуха, 17-летняя Эмили Морган не обладает большой силой. Но это ничего, она ведь знает, что происходит с теми, кто имеет ее.    С такими, как Майкл Меррик. Его стихия земля, и у него достаточно силы, чтобы сровнять с землей города, что делает его сексуальным. Опасным. И абсолютно запрещенным. По крайней мере, с точки зрения семьи Эмили.    Но ее летняя работа вынуждает ее часто сталкиваться с Майклом, и ни один из них не может справиться с притяжением, возникшем между ними. Если силы природы, которыми они обладают, сталкиваются, один неверный шаг может привести к чьей-либо смерти. Поскольку семья Эмили не хочет, чтобы она просто держалась от него подальше.    Они хотят его смерти. Перевод: Лидия Чернова Редактор и оформитель: Анастасия Антонова

Бриджит Кеммерер , перевод Любительский

Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги