Читаем Искра на счастье полностью

— Да, ты прав. Подумаем в ближайшее время, что с этим счастьем делать. Да, в ближайшие дни к нам прибудут драконы с наложницами, необходимо выделить им отдельные покои в стороне от лишних глаз. Со всеми мыслимыми удобствами и под надежной охраной.

— Конечно, сейчас отдам распоряжение. Думаю, в восточном крыле, где селили повелителя Александра, им будет удобно. Сколько драконов мы ожидаем?

— Два дракона и две или три наложницы. Беременная наложница со своим драконом и еще две или одна не беременные, эти будут с другим. У них там, в Нибелгране, черте что делается, я потом расскажу подробнее. Демиана будет наблюдать за ними, и искать решение одной проблемы.

— Какой? — заинтересованно спросил Анри. — Драконы живут очень закрыто, я почти ничего о них не знаю.

— Да там просто кошмар — у них сто лет не рождаются дети, и не осталось ни одной драконицы, способной к деторождению. А человеческие женщины не выживают после зачатия, а какие выживают, то все равно умирают вместе с плодом.

— Действительно, кошмар, — согласился Анри. — Ладно, я точнее узнаю у Демианы, все-таки, я целитель и не самый плохой, может быть, вместе мы сможем им помочь.

— Драконам?

— Нет, человеческим женщинам.

— Уже, — улыбнулся Тамиль. — Демиана уже нашла решение, и беременные женщины больше не умирают. Но вот как сделать процесс зачатия не смертельным, еще не решено, поэтому драконы и приезжают.

— Лично прослежу, чтобы все приготовили, как положено, — встал Анри. — Я так думаю, все уже встали, пошли, пока дети Демиану совсем не замучили, заодно все вместе позавтракаем.

Глава 15

— Ты как тут оказалась? — спокойно спросил дракон. — Почему весь дворец в обморочном состоянии?

— Ты меня запер! — обвиняюще ответила Алика. — Я не желаю сидеть взаперти!

— А что ты желаешь? — обманчиво мягко поинтересовался Рангх. — Тебе не кажется, что ты не в том положении, чтобы что-то требовать или капризничать?

— Разве? — удивилась Алика. — А мне казалось, что я твоими стараниями именно «в том положении».

— Поэтому тебе, как послушной женщине, надлежит находиться в своих покоях и не дергать дракона за… гм… Не злить.

— Где ты здесь видишь послушную женщину? — оглянулась наложница.

— Алика!

— Меня зовут Полетт! — выпалила женщина. — Если так трудно запомнить, я могу написать на бумаге и прикрепить ее к одежде. Надеюсь, читать ты умеешь?

— Алика!

— Не только деспот и склеротик, но еще и глухой, — сокрушенно проговорила наложница. — Страшно представить, какой ребенок получится. Бедный малыш…

— Женщ-щ-щ-ина-а! — низким голосом рявкнул Рангх. — Ты нарываешься, я сейчас не посмотрю, что ты беременна и накажу тебя!

— Уж сделай милость, накажи! Придуши уже или просто прибей, а то только обещаешь, — глядя прямо в глаза дракону, ответила наложница и шагнула к нему навстречу. — Не думаешь же, ты, что после всего, что мне пришлось перенести, я дорожу жизнью?

— Дура! Уйди, пока я еще могу себя сдерживать!

— Нет, — женщина сделала еще шаг и оказалась на расстоянии вытянутой руки напротив мужчины. — Ты или предоставишь мне полную свободу во дворце и прилегающих к нему садах или лучше убей, пока этого не сделала я сама.

— Женщина! — дракон схватил ее обеими руками, слегка встряхнул и вдруг повел носом и с тихим стоном уткнулся ей в волосы, скользнул к ушку, провел губами по скуле и невесомо прикоснулся к уголку рта.

Наложница судорожно вздохнула, повернула голову, облизала губы и приникла к груди мужчины. Рангх издал низкий рокочущий звук и набросился на ее рот, сначала властно и напористо, но через несколько секунд его губы стали мягкими, а поцелуй нежным и чувственным. Женщина обхватила его шею руками и запуталась пальцами в волосах господина, жадно отвечая на ласки.

Казалось, обоими овладело какое-то наваждение или безумство — они держались друг за друга, будто утопающий за соломинку, будто погибающий за последнюю возможность спастись. Языки сплетались в неистовом танце, даря вспышки удовольствия и возбуждения, губы обнимали, потягивали, гладили и нежили. Руки ласкали, прижимали, грели и обнимали.

Наконец, они оторвались от губ, по-прежнему переплетенные руками, сделали несколько глубоких вдохов, не отрывая друг от друга горящих взглядов, и дракон стал медленно расстегивать пуговицы рубашки.

Наложница принялась ему помогать и вот уже рубашка улетела куда-то прочь, а две пары рук, сталкиваясь и торопясь, стянули тунику женщины и тут же перешли к ласкам груди. Рангх одной рукой обхватил молочно-белый холмик, резко отличающийся по цвету от загорелых рук женщины, второй нежно провел по соску, наклонился и обхватил вершинку губами, потянул, облизал, чуть прикусил и пососал. Наложница обеими ладошками гладила литые мышцы, проводила по животу, спине, постанывая и подаваясь вперед, когда удовольствие от манипуляций с ее грудью становилось особенно острым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искрящая

Похожие книги