— С каких это пор тебя волнуют права мутантов? — Скотт сказал это не то чтобы со злостью, но в его голосе определенно прозвучал вызов. Эллисон кладет руку ему на колено и бросает на него предостерегающий взгляд, а Дерек издает едва уловимый рык, но Лидия и глазом не моргнула.
— С тех пор как я сама стала мутантом, естественно, — она чуть приподнимает подбородок и смотрит на него сверху вниз. — Я никогда не провозглашала себя альтруисткой.
Скотт открывает рот, потом закрывает.
— Какая у тебя мутация? — голос Дерека заставляет Стайлза вздрогнуть. Он так привык к тому, что Дерек все время молчит, если только не разговаривает с кем-то один на один, что исходящая от него инициатива в разговоре застает его врасплох.
Лидия оценивающе смотрит на него и расправляет плечи.
— По-моему, я что-то типа экстрасенса. У меня еще не было времени полностью проверить все свои способности и их пределы, но пока что я могу подтвердить, что владею немного телепатией, эмпатией и ярко выраженными способностями к предвидению, правда мне еще надо поучиться.
— Ты видишь будущее? — не удержался Стайлз. — Круто. Не знал, что существуют подобные ментальные мутации.
Вспышка разочарования пробегает по ее лицу, прежде чем она снова берет себя в руки.
— Было бы еще круче, если бы она была надежной и предсказуемой. Поэтому ты мне и нужен, — она на мгновение встречается взглядом со Стайлзом, а затем встряхивается. — Даже просто присутствие рядом, да? Интересно. Но я забегаю вперед. Давайте я лучше начну с самого начала, — она быстро проводит пальцами по конусообразной голограмме и вытаскивает что-то похожее на кучу различных юридических документов, записей с камер наблюдений и несколько размытых фотографий пустынной местности. — Он напал на меня шесть дней назад, это был мужчина, он был очень сильным и действовал очень быстро, — ее голос звучал ровно, но Стайлз замечает легкую дрожь в руке, пока она перебирала все эти файлы перед собой. — Все произошло моментально: он схватил меня, оттащил в сторону и вонзил шприц. Видимо, я тут же потеряла сознание и довольно надолго, потому что я пришла в себя через несколько часов, бродя голой по парку возле своего дома.
Эллисон тянется, чтобы погладить ее по руке, и лицо Скотта становится совсем поникшим из-за ее рассказа.
— Однако… — Лидия вытягивает вперед руку и увеличивает изображение с камер наблюдения, поворачивая его так, чтобы они увидела его с другой стороны, — ...я заметила, до того, как перестала что-либо помнить, природу его мутации, — она слегка вздрагивает, и Дерек начал беспокойно ерзать. — У него было... его лицо, оно было... — она вытягивает пальцы перед своим лбом и хмурится, — ...оно было похожим на маску, на злую маску, а уши были заостренными и покрыты шерстью. У него были когти, а голос напоминал рычание, — ее взгляд стал отстраненным, и Стайлз внезапно вспоминает, что она пережила это всего несколько дней назад.
— Что он сказал? — резко прошептал Дерек, Стайлз услышал его рваное дыхание.
Лидия взглянула на него, ее лицо было искажено гневом и сожалением. Должно быть, она поняла, что Дерек догадался, потому что говорит:
— Он сказал: «Передай Кейт, что я иду за ней. Передай Джерарду, что я выведу на чистую воду все, что он натворил», — а потом она пригибается к полу, когда Дерек вскакивает и вслепую выбегает из комнаты.
Стайлз начинает подниматься, чтобы догнать его, но Лидия полностью обращает на себя его внимание и говорит:
— Сядь, Стайлз, — и он подчиняется, даже несмотря на то, что в груди все сжалось от того, что Дерека больше нет рядом.
— Было довольно просто выяснить, кто такая Кейт. Безумный мутант, разгуливающий на свободе и разыскивающий кого-то по имени Кейт с верхних уровней в желании отомстить? Да еще кого-то, связанного с Джерардом? — она пожимает плечами и вытаскивает фото хорошо одетой женщины, улыбающейся на камеру. Она красива, но Стайлзу почему-то захотелось отшатнуться. Есть что-то злобное в ее взгляде, что-то такое в линии губ, что делает ее обманчиво милой и совершенно безжалостной.
— Но... это же... — Скотт выглядит потрясенным, а Эллисон мрачнеет. Лидия, должно быть, предупредила ее, иначе она была бы просто в ужасе, думает Стайлз.
— Это моя тетя, Кейт Арджент, — горько, но спокойно проговаривает Эллисон. — Они с моим дедушкой – самые известные члены партии Охотников, — она опускает взгляд вниз и закусывает губу.
Стайлз прищуривается.
— Чем таким занималась Кейт Арджент, что сумасшедший мутант теперь жаждет мести? И почему мы раньше не слышали, что он оставляет сообщения? В новостях даже не были уверены, что это месть.
Лидия пожимает плечами.
— Не знаю. Может, раньше он и говорил что-то своим жертвам, а они просто забывали. Может, он еще больше сходит с ума, и я первая, с кем он заговорил. Без понятия, — она сворачивает фотографию Кейт и подтаскивает вместо нее несколько документов. — Но это не особо имеет значения. Важно то, что он сказал это мне.
Дэнни поворачивает дисплей лицом к себе и прищуривается.