Читаем Искра (СИ) полностью

Айрэ податливо гнулся под мужем, содрогаясь от его толчков. Сам подставлялся, призывно сжимая ноги на его широких плечах. Насаживался на твердый член князь-герцога. Боги, как это было не похоже на его брачную ночь три дня назад! Больно не было… был лишь бесконечный восторг принадлежности любимому человеку, что заполнял его собой до предела, заставляя гореть и плавиться в сильных руках! Это было так приятно… так естественно… так просто принимать его. И пусть в этой близости почти не было ласк, одно лишь яростное движение навстречу друг другу, но Айрэ верил, что все это у них еще будет впереди.

Надо лишь выжить.

Приподнявшись на руках, Вэон потянулся губами к раскрасневшемуся лицу мужа, принимаясь целоваться. Его руки то сминали напряженные бедра Айрэ, то принимались сильно разминать его спину. А потом одна ладонь легла на затылок юноша, не позволяя разорвать поцелуй. В то время как другая протиснулась меж их вспотевших тел, принимаясь в такт толчкам жестко ласкать стоявший колом член юноши, заставив младшего жарко застонать в сминающие его рот губы Лорана и дернуться навстречу, еще больше насаживаясь на достоинство старшего мужа.

Не выдержав, Лоран первым излился, содрогаясь от наполнившего его жара, что щедро изливался в тело бьющегося под ним мальчика.

…Зная, что их неистовая близость порождает новую жизнь, ради которой стоит выжить во всех передрягах.

Ведь судьба не может быть настолько жестока — дать, чтобы потом отобрать столь бесценный дар!

Они должны выжить, чтобы увидеть, как откроются глаза их ребенка.

Услышать его первые слова…

Протяжный крик страсти разорвал тишину обширной комнаты, знаменуя начало новой вехи. Тонкое тело юноши яростно выгнулось под более массивным телом мужчины, обхватывая длинными ногами его крепкие ягодицы… подгоняя… благословляя… направляя…

Через час оба новых властителя Лиссаэроу, как и положено супругам, стояли на внешней стене крепости. И белоснежная накидка Айрэ вспыхивала золотом в лучах неяркого солнца. А Лоран отбивал щитом стрелу, нацеленную в самое сердце его теперь уже законного мужа.

Вместе до смерти…


…Голова очередного незадачливого Призрака с глухим стуком скатилась с плеч теперь уже трупа.

Отпихнув ногой в нарядном сапоге упавшее тело, Анэрас II хищно развернулся к растрепанной и заплаканной молочной сестре.

— …Как?! КАК!.. Как это могло случиться?! — Заорал в неконтролируемом бешенстве король Мисирана. — Ты уверяла, что у тебя все схвачено!

Шмыгая некрасиво распухшим носом, всесильная графиня дио Гарт заломила прекрасные руки, стыдясь посмотреть на молочного брата и любовника.

— Не знаю, Анэ!.. — пролепетала она, борясь с желанием броситься к любимому… обнять… утешить… — Я ничего не знаю, кроме того, что мальчишку загоняли в заранее приготовленный телепорт!.. Его специально установили ночью в воде, едва стало известно о пикнике… Специально, чтобы ни одна бродячая сволочь из придворных не влезла куда не надо! Но он не дошел до нашей ловушки …кто-то положил рамку еще одного телепорта на полдороги к нашему!

— КТО-ТО?! — Анэрас отбросил зазвеневший меч и вцепился в горло захрипевшей женщины, борясь с желанием свернуть ей шею. — КТО-ТО?!

Но Эрлесса преданно и виновато смотрела в побелевшие глаза любимого человека, даже не стремясь защититься от его гнева.

— Судя по всему… это… Фейринель… — произнесла она, с трудом проталкивая воздух сквозь пережатое горло.

Пальцы короля нехотя разжались на горле любовницы. И Анэрас отошел к столу, тяжело дыша от накатывающей на него волнами ярости.

— Ты рисковала, Эрли… лично принеся мне эту новость, — глухо произнес король, опираясь на край стола и склоняя голову. — Я не люблю проигрывать…

— Ты не проиграешь! Никогда не проиграешь, милый! — Нежные руки любовницы обняли его за талию. И жаркая плоть женщины прижалась со спины. — Послушай… все, что ни делается — к лучшему! Клянусь, я выясню, кто забрал твоего мужа… И тогда!.. Эдмир оказался слишком силен магически — он раскатал баронов, играючи!.. пусть сцепится с новым противником. Пусть обессилит себя и армию. А мы тем временем захватим столицу и сына Рэниари. Он сам к нам прибежит, едва его ребенок очутится в наших руках. И тогда ты сможешь диктовать условия…

— Да… это выход, — пробормотал король, распрямляясь. — Но если и в этот раз ты меня подведешь… пеняй на себя!


…Миг перехода Рэниари почти не уловил.

Вот только сейчас он отступал под ударами неизвестных противников, а сейчас вдруг очутился в незнакомой, совершенно круглой комнате, выложенной диким камнем!

Голова все еще кружилась от перехода, из носа капало… кажется кровь… левая рука висела плетью. Но в правой все еще был верный нож, подаренной некогда Баррэтом.

Перейти на страницу:

Похожие книги