Читаем Искра жизни полностью

Деревянные башмаки, которые выдали части новеньких, валялись уже повсюду. Непривычные к такой обувке, заключенные теряли ее на бегу почем зря. Только двое, отчаянно громыхая подошвами, все еще бежали в башмаках. Ниман протер пенсне. Стекла запотели. Это от жара, который он чувствовал всякий раз, видя смертный страх арестантов, когда те падают, пытаются подняться, снова падают, снова встают и, пошатываясь, бегут дальше. Жар шел откуда-то изнутри, но больше всего ощущался в животе и вокруг глаз. Впервые жар этот он почувствовал, когда прибил своего первого жида. Собственно, он и убивать-то не хотел, но потом вдруг что-то нашло. Он всегда был человеком робким, затурканным, и поначалу ему было даже страшно этого жида ударить. Но потом, когда увидел, как тот рухнул на колени и молит о пощаде, он вдруг ощутил, как становится другим, сильнее, могущественней, как убыстряется ток крови — горизонт как-то сразу раздвинулся, четырехкомнатная квартира мелкого жидовского портняжки со всем ее разлагающим мещанским уютом, с зеленым репсом диванной обивки, превратилась вдруг в азиатские степи Чингисхана, и он, обыкновенный приказчик Ниман, стал вдруг хозяином чьей-то судьбы, жизни и смерти, у него была власть, огромная власть, а это дурман похлеще всякого зелья, дурман поднимался и окутывал все вокруг, так что первый удар вышел уже сам собой, со свистом опустившись на неожиданно мягкий, податливый череп с жиденькими крашеными волосами…

— Отделение, стой!

Бегуны не поверили своим ушам. Они-то уж думали, их загонят насмерть. Бараки, плац, люди — все плыло и кружилось перед глазами в сплошной солнечной мгле. Они держались друг за дружку. Протерев пенсне, Ниман вновь водрузил его на переносицу. Ему вдруг стало очень некогда.

— Трупы перенесите сюда.

Все уставились на него в недоумении. Трупов среди них пока что не было.

— Ну этих, лежачих, — поправился он. — Тех, что валяются.

Шатаясь, они разбрелись по плацу и стали за руки, за ноги поднимать упавших. В одном месте их образовалась целая груда. Бедняги тут натыкались друг на друга, и получилась форменная куча мала. В толкучке над этой грудой тел пятьсот девятый увидел Зульцбахера. Заслоненный другими арестантами, он пытался привести в чувство какого-то доходягу: пинал его ногами, дергал за волосы, за уши. Потом нагнулся и поставил на колени. Но тот, как куль, валился на землю. Зульцбахер снова принялся его тормошить, ухватил под мышки и попробовал поднять. Ему это не удалось. В отчаянии он принялся молотить несчастного кулаками, покуда подоспевший староста блока его не отпихнул. Зульцбахер не унялся — кинулся снова. Тогда староста отшвырнул его ногой. Он-то решил, что у Зульцбахера с этим арестантом старые счеты, вот он и хочет отыграться, пока жертва без сознания.

— Упрямый осел! — пробурчал он. — Да оставь ты его в покое. Он и без тебя перекинется.

На своем грузовичке, приспособленном для перевозки трупов, подкатил надзиратель Штрошнайдер. Мотор тарахтел, словно пулемет. Штрошнайдер подрулил прямо к куче. Лежачих стали забрасывать в кузов. Некоторые, кто тем временем оклемался, пытались удрать. Но Ниман теперь смотрел в оба, он никого не отпускал: ни тех, кто не выдержал испытания кроссом, ни тех, кто сказался больным.

— Всем посторонним отойти! — верещал он. — Те, кто сказался больными, грузят остальных.

«Посторонние» со всех ног кинулись, кто куда. Тем временем последних доходяг уже побросали в кузов. Штрошнайдер тронулся. Но ехал он медленно, так, чтобы эскорт сопровождающих добровольцев не отстал. Ниман шагал поодаль.

— Теперь ваши муки кончатся, — просветленным, почти ласковым голосом возвестил он своим жертвам.

— Куда это их? — спросил один из новеньких в двадцать втором бараке.

— Видимо, в сорок шестой.

— И что там с ними будет?

— Не знаю, — ответил пятьсот девятый. Не хотелось говорить то, о чем знал весь лагерь: что в одной из комнат так называемого лабораторного блока номер сорок шесть Ниман хранит несколько шприцев, канистру бензина и что ни один из тех арестантов не выйдет оттуда живым. К вечеру Штрошнайдер всех их доставит в крематорий.

— Чего ради ты там одного так лупцевал? — спросил пятьсот девятый Зульцбахера.

Зульцбахер только посмотрел на него и ничего не ответил. Он вдруг начал давиться, словно пытается проглотить большой кусок ваты, и выбежал вон.

— Это был его брат, — объяснил Розен.

Зульцбахера наконец вырвало, но изо рта не вышло ничего, кроме небольшого сгустка зеленоватой желчи.


— Смотри-ка! Ты все еще тут? Выходит, они про тебя забыли?

Хандке стоял перед пятьсот девятым, меряя его взглядом с головы до пят. Было время вечерней поверки. Все бараки выстроились на улице.

— Тебя же должны были записать. Придется спросить в канцелярии.

Слегка раскачиваясь взад-вперед, он смотрел на пятьсот девятого в упор своими голубыми, чуть навыкате глазами. Пятьсот девятый стоял молча.

— Что-что? — спросил Хандке, словно не расслышал ответа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза