Читаем Искренне, безумно, по-королевски полностью

Тур к «Хранителям сестер» поражает меня. Мы узнаем, что это место было создано как приют для женщин и детей. Со временем он разросся и стал принимать беженцев и иммигрантов. Мы находимся в том самом месте, где зародилась эта организация. Здесь есть офисы и конференц-залы, а на стенах висят старые и новые фотографий людей, с которыми они встречались. Мировые и духовные лидеры, знаменитости и обычные люди. Мы с мамой делаем селфи напротив понравившихся изображений.

– О, это Сэди! – Я указываю на фотографию будущей принцессы.

– Она работала тут волонтером, – сообщает наш гид. – Сэди жила в этом районе в детстве и сказала, что всегда хотела отдать благодарность «Хранителям» за помощь друзьям и семье.

Расположенное по соседству здание более новое и открытое для разнообразного сообщества иммигрантов.

Мы с мамой слушаем о программах, обслуживающих семьи беженцев из истерзанных войной частей света.

Как только разговор заканчивается, отправляемся на улицу.

София, член королевской службы безопасности, которая привезла нас сюда, пытается отвести нас обратно в машину. Но мы с мамой настаиваем на том, чтобы выйти на прогулку на некоторое время.

Я так рада находиться среди людей. Район настолько отличается от того, где мы остановились. Это место напоминает об Эплтоне. Сидя перед входом, люди болтают на разных языках; музыка стучит из автомобильной стереосистемы, а дети играют на улицах.

– Осторожно, леди!

Девочка лет восьми задерживает ногой футбольный мяч, делая тем самым паузу в игре – скорее всего, футболе, – пока я не пройду мимо. Приветствую ее улыбкой и киваю в знак благодарности.

Леди.

Как же по-королевски звучит это слово! Так благородно.

Леди Зора. Или леди Эмерсон. Может быть, леди Зора из династии Эмерсон.

Я не уверена, как ко мне будут обращаться при дворе, но здесь, на улицах Лендерела, ребенок окрестил меня «леди».

Чувствую, как позвоночник выпрямляется, а бедра начинают раскачиваться. Даже сумка на плече становится легче. Трудно вспомнить, чтобы я так нервничала за целую неделю.

Леди, у тебя все получится. Ты сильная и принадлежишь к роду храбрых женщин.

Пока я уверенно шагаю вперед, один миниатюрный игрок с разодранными коленками переминается с ноги на ногу. Девочка осматривает меня с прищуренными глазами и сжатыми губами.

– Это не леди, это обычная девушка! – выпаливает она.

Бах! Вот он, всплеск уверенности. Я смеюсь, несмотря на тревоги, и мама смеется вместе со мной.

Глава 33

На следующий день наш отель превращается в оживленную сцену. Один за другим приезжают стилисты, парикмахеры и визажисты, чтобы для репетиционного ужина сделать из меня роскошную девушку. Прибыла даже женщина, которая обучит меня этикету и правилам поведения за столом.

Стеллаж с одеждой на колесиках вмещает варианты одежды на вечер. Когда я в страхе пролистываю стойку, гламурный отряд подготавливает инструменты, смотря по телевизору свадебную трансляцию.

Я тоже смотрю; мне любопытно получить как можно больше советов о том, каких дизайнеров предпочитают другие. Как только привыкаю к разговорам о Гидеоне, появляется репортаж об Оуэне.

– Принц Оуэн в последнее время изменился, и недавние сообщения показывают, что он потерял образ мальчика-бунтаря, – сообщает репортер, стоя на оживленном углу улицы Гленби. – Молодые девушки замечают, что он очень повзрослел. Счастливая избранница, которую он привез на свадьбу, – американка из штата Нью-Джерси. Но мы хотели бы знать, что наши горожанки думают о принце?

– Кажется, он готов к настоящим поцелуям, – заявляет девушка на улице.

– А как же американская подружка? – весело спрашивает репортер.

– Эта дружба не продлится долго, – отвечает она.

Все в комнате избегают зрительного контакта со мной. Я чувствую напряжение.

Мама находит идеальное время:

– Зора, посмотри, кто здесь!

Никогда не думала, что буду так счастлива увидеть леди Лойс. От радости подхожу к ней и фактически обнимаю.

– Боже! – восклицает она, хотя блеск в глазах говорит мне о том, что она понимает. – Меня так никто не приветствует.

В этом я не сомневаюсь. В комнате воцарилось еще более страшное напряжение, чем во время репортажа.

– Давай-ка! Пора делать прическу и макияж.

Вскоре я устраиваюсь в кресле и беседую с визажистом. Спрашиваю о ее районе и слышу захватывающие истории о том, каково это было – расти с пятью братьями и сестрами и четырьмя собаками.

Как только она поворачивает стул к зеркалу, вижу, как оттенки помады и румян соответствуют коричневой коже, и мне это нравится.

– Спасибо, – благодарю я.

Остаюсь в том же кресле и листаю журналы о сплетнях Лендерела, ожидая, когда будет готова прическа. От корки до корки все таблоиды пестрят новостями о королевской свадьбе, при этом особое внимание уделяется личной жизни жениха и невесты до и после того, как они встретились. Трудно не заострить внимание на каждой странице.

Над волосами корпит не один стилист, а даже два. Они стоят по бокам и с помощью супертонких щипцов завивают мне каждую прядь. Не вижу свое отражение, поэтому мне остается только представлять, как я выгляжу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повезет в любви

Похожие книги