Читаем Искупление полностью

– Прощай.

Услышав это слова, сорвавшееся с губ Коррадо, Кармин принялся действовать. Он упал на пол и откатился в сторону, слыша громкий оглушительный выстрел, эхом прокатившийся по комнате. Кармин приготовился к пуле, которая разорвет его плоть, но он ничего не почувствовал. Ни крови. Ни боли.

Адреналин или счастливая случайность?

Вскочив на ноги, Кармин развернулся к двери, однако в это мгновение его внимание привлекло происходящее в противоположной части комнаты. Стоявший у окна мужчина с громким хлопком приземлился на пол; из раны в самом центре его лба струилась кровь. Сальваторе с ужасом обернулся в сторону мужчины, в то время как Коррадо вновь швырнул Кармина на пол. Приземлившись на руки и колени, он отполз в сторону, шокировано наблюдая за тем, как Коррадо использовал этот отвлекающий маневр для того, чтобы быстро потянуться к Сальваторе и вытянуть левой рукой его пистолет.

Сальваторе потрясено наблюдал за происходящим, и, обернувшись, увидел два пистолета, которыми Коррадо целился ему в голову.

– Что ты творишь?

– Выполняю приказы, – спокойно ответил Коррадо. – Когда я инициировался, я дал клятву. Я поклялся Антонио ДеМарко в том, что я буду человеком чести; человеком, который всегда будет ставить организацию на первое место. Возможно, для кого-то это просто слова, но для меня они всегда имели большое значение. La Cosa Nostra или смерть. Вот в чем я поклялся. Я выбрал La Cosa Nostra, и никогда не изменял своему решению. Очень жаль, что Вы выбрали смерть, сэр.

Опустив пистолеты, Коррадо сделал два выстрела, простреливая колени Сальваторе. Из его горла вырвался чудовищный крик, когда он рухнул на пол. Коррадо, не дрогнув, возвышался над ним, в то время как Сальваторе отчаянно пытался отползти в сторону. Из ран хлынула кровь, пропитывая его серые брюки.

– Ты знаешь, что случается с крысами, Кармин? – спросил Коррадо. – Что мы делаем с паразитами? С неверными и бесчестными людьми?

– Да, – едва слышно ответил Кармин дрогнувшим голосом. В организации существовала легенда, история, о которой все перешептывались, однако никто при этом не видел реальных подтверждений ее подлинности. – Крыс – крысам.

Сделав несколько шагов к Сальваторе, Коррадо поднял ногу и ударил его прямо по носу. Кармин вздрогнул, когда Сальваторе вскрикнул от боли, пытаясь прикрыться руками. Коррадо продолжал наносить удары один за другим. Кармин пришел в ужас от жестокости своего дяди, гнев и неистовство которого вырвались на волю. Он продолжал избивать Сальваторе до тех пор, пока кровь из его лица не начала литься как из имеющего течь крана.

– Этот дом кишит крысами, – с трудом сказал Коррадо, пытаясь отдышаться. Ярость заметно сказалась на его хладнокровии. – Если внимательно прислушаться, то можно услышать, как они скребутся в стенах, царапаясь и суетясь. Как только они учуют свежее мясо, они выберутся наружу. Быть съеденным заживо – ужасная смерть.

У Кармина свело желудок, и он изо всех сил попытался сдержать тошноту.

Что за чудовище могло придумать такой план?

Коррадо обернулся к Кармину, будто бы услышав его мысленный вопрос. Увидев бездушное выражение его лица, он получил ответ на свой вопрос. Он увидел бесчеловечное чудовище, о котором он много раз слышал. Киллер из кевлара. Никакой жалости, никаких эмоций и абсолютно никаких угрызений совести.

– Сал осведомлен об этом. Именно поэтому он выбрал для встречи этот дом. Вот только он не ожидал стать тем, кому придется встретиться с этим ужасом.

Коррадо убрал свой пистолет в пальто, игнорируя беспрерывные крики Сальваторе. Сосредоточив свое внимание на револьвере, который он забрал у босса, Коррадо достал один за другим все патроны. Вращая барабан револьвера, он направился к двери и, остановившись у порога, опустил оружие на пол.

– Я оставил в твоем револьвере одну пулю, Саламандра. Тебе потребуется некоторое время, чтобы доползти досюда, но, я уверен, что ты сможешь это сделать, если захочешь положить конец своим страданиям. Выбор за тобой.

– Предатель! – выплюнул Сал. – Ты сгоришь за это в аду!

Коррадо горько рассмеялся.

– Вероятно, я буду гореть в аду за большинство тех дел, которые сделал за свою жизнь, но это – одна из немногих вещей, которые по-настоящему того стоят.

Не сказав больше ни слова, Коррадо покинул комнату.

Услышав на лестнице шаги своего дяди, Кармин моментально вскочил на ноги и бросился за ним, поскользнувшись на расшатанной доске и едва не скатившись кубарем. Он слышал крики Сальваторе, пока они покидали дом, но они, казалось, нисколько не беспокоили Коррадо, который направлялся к машине.

Открыв дверь машины для того, чтобы сесть на пассажирское сиденье, Кармин, казалось, только-только осознал все произошедшее. Согнувшись пополам, он начал задыхаться.

Коррадо терпеливо дождался, пока Кармин возьмет себя в руки, после чего завел машину и тронулся с места.

– А люди не услышат его крики? – спросил Кармин, вытирая слезящиеся глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечно

Вечно
Вечно

Это история о жертвенности… смерти… любви… свободе. Это история о вечном. Хейвен Антонелли и Кармин ДеМарко росли в совершенно разных условиях. Хейвен – рабыня во втором поколении – росла в полной изоляции на удаленном ранчо, ее дни были наполнены тяжелым трудом и чудовищным обращением. Кармин, родившийся в богатой семье члена мафиозного клана, жил в мире привилегий и достатка. Когда в игру вступает судьба, их миры сталкиваются. Попав в паутину секретов и лжи, они понимают, что имеют гораздо больше общего, чем могло показаться, несмотря на все различия. В мире, где господствует хаос, а деньги и власть – правят бал, Хейвен и Кармин жаждут вырваться на свободу, однако череда событий, начавшихся еще до их рождения, грозит уничтожить их обоих. Убийство и предательство превратились в стиль жизни. Все имеет свою цену – особенно, свобода. Но чем именно им придется пожертвовать? Смогут ли они сбежать от своего прошлого? И, важнее всего, что это вообще значит – быть свободным?  

Дж. М. Дархауэр , Дж. М. Дарховер , перевод Любительский

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы