Кармин перевел взгляд на упаковку с курицей, лежавшую на столешнице.
– Заняться – в смысле, поставить в духовку?
– Нет, сначала ее нужно очистить.
Кармин нахмурился, пребывая в замешательства.
– Что значит
Хейвен закатила глаза.
– Она уже ощипана, но ее нужно промыть.
Подобная перспектива была ему не по душе.
– Мне просто вымыть ее в раковине или что?
Кивнув, Хейвен взяла разделочную доску и положила ее на столешницу рядом с раковиной.
– Достань внутренности и промой курицу в холодной воде.
Кармин взял курицу и положил ее на разделочную доску. Достав нож, он разрезал упаковку. Взявшись за окорочок, Кармин развернул тушку к себе вспоротой частью. С отвращением изучив курицу взглядом, он посмотрел на Хейвен. Она была занята тем, что разбивала сырые яйца в миску с сухарями, дабы нафаршировать впоследствии курицу.
– Мне нужно засунуть туда руку? – спросил Кармин, приподняв бровь, когда Хейвен кивнула. Он сделал глубокий вдох и засунул руку в курицу, поморщившись от холодных внутренностей птицы. Нащупав внутренности, Кармин опустил на них руку. – Что там вообще?
– Потроха, – ответила Хейвен, пожав плечами. – Шейка, печень, желудок, сердце.
Широко распахнув глаза, Кармин достал куриные потроха, и сделал шаг назад, испытывая отвращение.
– Что за хуйня? Зачем это все там, Хейвен? Кому нужно куриное сердце?
Взяв потроха, Хейвен выкинула их мусорное ведро.
– Люди готовят из него соус или подливу, или же просто едят его целиком.
– Люди едят куриное сердце? – шокировано спросил Кармин. – Пожалуйста, скажи мне, что ты никогда не кормила меня подобным дерьмом.
Рассмеявшись, Хейвен покачала головой.
– Нет, не кормила. Но я не удивилась бы, если кто-то другой готовил его, и ты даже не знал об этом, – взяв курицу, Хейвен положила ее в раковину. – Пожалуйста, промой ее.
– Конечно.
Кармин включил воду и попытался удержать курицу под краном, однако через пару минут он сдался и взял шланг. Переключив воду на шланг, Кармин направил струю на курицу.
– Это все?
Хейвен не обратила на него внимания, продолжая замешивать что-то в миске. К ее пальцам прилипли панировочные сухари.
– Хейвен.
– Что?
Когда Хейвен перевела на него взгляд, Кармин направил на нее шланг, открывая воду. Хейвен ахнула, когда ее шею окатило водой; рефлекторно подняв руки, она попыталась прикрыться. В сторону Кармина полетел фарш, комок попал ему прямо в лицо.
– Ах ты су… – Кармин моментально осекся, с удивлением понимания, что он собирался сказать, и вместо того, что закончить, решил вновь окатить Хейвен водой.
На кухне воцарился хаос, когда она бросилась к нему, пытаясь выхватить у него шланг. Они принялись бороться за него, толкаясь и перехватывая шланг друг у друга. К тому времени, когда они оба промокли, Хейвен удалось протолкнуться мимо Кармина и добраться до крана. Выключив воду, она рассмеялась.
– Просто не верится. Я вся промокла!
– Это ты виновата, – ответил Кармин, обнимая ее сзади. – Ты проигнорировала меня.
– Я тебя не слышала.
– Разницы нет.
Выбравшись из его объятий, Хейвен взяла миску и протянула ее Кармину.
– Сможешь закончить?
Кармин задумался над ее вопросом.
– Да, но только в том случае, если это не будет иметь ничего общего с чертовым вуду-дерьмом, включающим куриные сердца.
Хейвен рассмеялась.
– Забудь об этом.
– Нет, скажи мне, что сделать. Дай мне какое-нибудь занятие, в котором не нужно возиться с органами.
– Или водой, – пробормотала Хейвен, обводя кухню взглядом. – Можешь нарезать овощи?
– Да, могу, – Кармин усмехнулся.
Хейвен достала морковь, сельдерей, картофель и лук. Она дала Кармину необходимые инструкции, однако он услышал только лишь то, что их нужно нарезать.
Нафаршировав курицу, Хейвен проинструктировала Кармина, попросив положить ее вместе с овощами на противень. Он без труда нарезал сельдерей и морковь, однако с картофелем дела обстояли сложнее, поскольку Хейвен не сказала ему о том, что сначала его нужно было очистить.
Дойдя до лука, Кармин с подозрением посмотрел на него. Хейвен наблюдала за ним, пока он чистил его, однако остановила Кармина, пока тот не перешел к нарезанию.
– Хочешь, я нарежу лук? – спросила она. Когда он покачал головой, она потянулась к шкафчику и, достав уксус, смочила им разделочную доску. – Уксус нейтрализует реакцию по выделению паров лука, поэтому от него не будет так сильно щипать глаза.
Кармин с любопытством приподнял брови.
– «Jeopardy»?
– Хитрость, которой я научилась. Открытое пламя тоже помогает. Я могу зажечь свечу.
– Мне не нужна свеча, Хейвен. Я в состоянии нарезать лук.
Она улыбнулась, но ничего не ответила. Кармин взял нож и, срезав верхнюю и нижнюю части, разрезал луковицу пополам. Как только он это сделал, кухня наполнилась запахом лука, и Кармин часто заморгал, поскольку у него защипало глаза.