Читаем Искупление полностью

– В лесу, – ответил Кармин, удерживая дочь на месте. – Как обычно, лазила по чертовски огромному дереву. Свалилась с этого ублюдка. Ей повезло, что она не сломала шею.

Хейвен неодобрительно покачала головой.

– Не могу сказать, что я удивлена. Она и твоя дочь.

Убрав рука с плеча дочери, Кармин обогнул ее, держа в руках детские кроссовки «Nike» розового цвета. Она бросила их в лесу, предпочитая бегать по дорожке босиком. В этом она была похожа на свою маму. Она терпеть не могла ограничений. Ей нравилось свободно бегать, прыгать, играть и лазить по деревьям, несмотря на то, что папа говорил ей о том, что это небезопасно.

Миновав двор, ее папа быстро поцеловал ее маму, после чего зашел в трехэтажный дом. Каждое лето они приезжали в Дуранте, однако первых нескольких раз девочка не запомнила. Обычно дядя Доминик и тетя Тесс приезжали к ним вместе с ее двоюродным братом Винни, однако в этом году они отправили его в футбольный лагерь, поэтому их визит был отложен на некоторое время.

В городе находилась тетя Диа, приехавшая вместе со своей новой девушкой. Они навещали их несколько раз, однако большую часть времени они проводили с семьей Дии. В настоящее время в большом, старом доме находились только лишь она и ее родители.

Девочка считала, что ей будет вполне весело в одиночестве, однако на деле оказалось, что отсутствие активности привело к тому, что она сама начала искать себе неприятности.

Маленькая девочка не двинулась со своего места во дворе, когда к ней подошла ее мама. Девочка зашевелила пальцами на ногах, вороша землю и пытаясь отвлечься. Внезапно с ее губ сорвался смех.

Упс.

– Что тебя так насмешило? – спросила Хейвен, присев перед дочерью на корточки.

Девочка вновь пожала плечами, не поднимая головы.

– Щекотно, мамочка.

Маура Миранда ДеМарко была маленьким торнадо, комочком энергии, которую невозможно было обуздать. Она была миниатюрной, и была ниже среднестатистической семилетней девочки, однако ее внешний вид нисколько ее не останавливал. Она преодолевала все препятствия, забиралась на любую высоту, разрешала любую проблему, возникавшую на ее пути. Она сочетала в себе черты своих родителей – смелость ее отца соединялся в ней силой ее матери. С самого первого дня она была настоящей стихией.

Ее внешность создавала поразительный контраст с ее внутренним огнем. Длинные ресницы обрамляли ее большие зеленые глаза, которые достались ей от отца. Ее лицо окаймляли волнистые пряди каштановых волос. Бледность скрашивалась румянцем, ее нос был покрыт веснушками. Она была похожа на фарфоровую куколку – уязвимую, хрупкую, хотя на самом деле эти качества были ей чужды.

Девочка была очень стойкой и выносливой. По мнение Кармина, она закричала, появившись на этот свет, и с тех самых пор не замолкала.

Обычно смелая и безудержная Маура вела себя нехарактерно тихо, стоя во дворе перед своей мамой.

Потянувшись вперед, Хейвен взяла руки Мауры в свои и разжала ее кулаки, осматривая кровоточащие царапины. Не говоря ни слова, она повела ее за собой в дом и, проведя на кухню, усадила дочь на тумбочку возле раковины.

– Ты же знаешь, что нельзя так убегать, – тихо сказала она, промывая ладони Мауры. – Мы все время должны знать, где ты находишься.

– Я забыла, – ответила девочка. – Это вышло случайно.

– Я знаю, но ты не должна об этом забывать, – вздохнув, ее мама сделала паузу. – В противном случае, это небезопасно.

Казалось, «небезопасно» было любимым словом ее родителей.

– Мне жаль. Очень, очень, очень жаль, – Маура смотрела на маму, широко распахнув глаза. – Очень, мамочка.

– Я верю тебе, милая, – ответила Хейвен с улыбкой.

В этот момент позади них прочистил горло Кармин, остановившись в дверях кухни. Облокотившись на косяк, он скрестил на груди руки.

– Не знаю, верю ли я тебе. «Очень» было маловато.

– Очень, папочка! – сказала Маура, кивая с такой силой, что она едва не соскользнула с тумбочки. – Очень, очень! Двадцать девять сотен тысяч миллионов «очень».

– И сколько это?

Маура открыла рот, собираясь ответить, однако за этим последовало только лишь молчание. Спустя мгновение она перевела взгляд на свою маму, надеясь на то, что та ответит.

– Мамочка?

Хейвен рассмеялась.

– Это много.

– Много, – согласилась Маура, разворачиваясь к своему папе. – Это много, папочка.

Когда Хейвен, извинившись, удалилась из кухни, Кармин подошел к тумбочке и остановился перед Маурой. Она смотрела на него в ответ своими большими зелеными глазами, в которых таилась нерешительность и легкий намек на страх.

Она думала, что у нее неприятности.

– Знаешь, ты напугала маму, – сказал Кармин. – Она терпеть не может, когда ты исчезаешь из виду. Она боится, что ты пропадешь.

– Навсегда? – спросила Маура. – Как те люди, о которых рассказывала мама? Те, которых никто не видит?

Он кивнул.

– Она боится, что ты исчезнешь.

Смотря на него, Маура нахмурилась, обдумывая слова своего папы.

– Где я окажусь, если исчезну?

– Я не знаю, – ответил Кармин. – Тебя просто не станет.

– И я не смогу видеть вас с мамой?

– Нет.

– Я не хочу исчезать, папочка.

Кармин усмехнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечно

Вечно
Вечно

Это история о жертвенности… смерти… любви… свободе. Это история о вечном. Хейвен Антонелли и Кармин ДеМарко росли в совершенно разных условиях. Хейвен – рабыня во втором поколении – росла в полной изоляции на удаленном ранчо, ее дни были наполнены тяжелым трудом и чудовищным обращением. Кармин, родившийся в богатой семье члена мафиозного клана, жил в мире привилегий и достатка. Когда в игру вступает судьба, их миры сталкиваются. Попав в паутину секретов и лжи, они понимают, что имеют гораздо больше общего, чем могло показаться, несмотря на все различия. В мире, где господствует хаос, а деньги и власть – правят бал, Хейвен и Кармин жаждут вырваться на свободу, однако череда событий, начавшихся еще до их рождения, грозит уничтожить их обоих. Убийство и предательство превратились в стиль жизни. Все имеет свою цену – особенно, свобода. Но чем именно им придется пожертвовать? Смогут ли они сбежать от своего прошлого? И, важнее всего, что это вообще значит – быть свободным?  

Дж. М. Дархауэр , Дж. М. Дарховер , перевод Любительский

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы