— Если он относится к тебе так, как ты думаешь, — перебивает Фей. — Он найдет время. Ради тебя.
Она смотрит на своего жениха.
— Думаю, он прав. Это хорошая идея. Давайте все вместе встретимся с Джереми, — она обращается ко мне. — Это единственный способ, чтобы поверить, что ты в безопасности.
— Хорошо, — вздыхаю я. — Хорошо. Мы можем это сделать.
— Отлично, — говорит Фей. Она хватает меня за руку. — Поехали.
— Что, сейчас? — говорю я с недоверием.
— Да, сейчас, — говорит Фей. — Я не выпущу тебя из виду, Лили Райдер, пока не убежусь, что твоя жизнь находится вне опасности.
— Фей, мы не можем поехать сейчас, — говорю я ей. — Его нет в городе.
— А где он?
— В Бостоне.
— Хм, — останавливается она. — Когда он вернется?
— Завтра вечером, — говорю я ей. — Или в понедельник.
— А почему бы нам не поехать туда? — предлагает Робин. — Во время полета мы сможем побольше поговорить. Фей, ты знаешь, что тебе нужно вернуться на учебу в понедельник.
Робин напоминает ей.
— Учеба может подождать, — говорит она с абсолютной убежденностью. — Когда дело касается моего друга, все остальное уходит на задний план.
— Фей…, — начинаю я.
— Нет! — поворачивается она ко мне. — Не пытайся отговорить меня, Лилли. У тебя был шанс убедить меня. Но тебе не удалось это сделать. Есть только один способ заставить меня оставить тебя в покое. Мы встретимся с Джереми Стоунхартом. Сегодня.
Глава 2
Через несколько часов мы с Робином и Фей берем билеты на самолет до Бостона.
У меня не было ни минуты уединения, чтобы поговорить с Джереми по телефону с тех пор, как он звонил. И ни за что я не буду говорить с ним в пределах слышимости двух моих друзей.
Я написала ему, чтобы он знал, что мы приедем. Он ответил одним словом:
Всё внутри сжалось, когда я прочла это на экране. Но я не сдалась:
Затем я выключаю телефон и сажусь в самолете.
— Кажется, ты получила то, чего хотела, — говорю я Фей. — Ты сказала, что не покинешь Калифорнию без меня
Она улыбается, потом берет меня за руку и крепко сжимает.
Во время шестичасового полета напряженность между нами тремя возрастает. Фей нервничает. Робин тоже. Но он умело это скрывает.
А я? Я в ужасе. Не от того, что принесет сегодня, а от того, какие могут быть последствия от встречи. Я вывалила всё это на Джереми худшим способом. В самый неподходящий момент. Когда он приглашал меня поехать с ним, он сказал, что будет занят во время своей поездки, и у нас не будет времени друг для друга. Это определенно портит всё его расписание.
Спустя несколько часов мы приземляемся. Фей пытается принять бравый вид. Но я всё равно вижу тревогу и беспокойство на её лице. Робин тоже. Я их не осуждаю. Я имею в виду, черт возьми, посмотрите на нас. Кто мы? Трое ребят студенческого возраста собираются столкнуться с одним из самых влиятельных бизнесменов в стране? Видимость силы вызывает смех. Никто не будет бояться того, чтобы встретиться Джереми.
То, что меня больше всего волнует, единственное, что я не могу изменить — это то, что мы с Джереми не сможем поговорить наедине заранее. Я не смогу противостоять ему в том, почему он блокировал мой телефон. Мы не сможем создать единый фронт, которым должны предстать перед Робином с Фей.
Мы оба будем импровизировать на ходу, надеясь, что сможем прочитать друг друга, чтобы избежать каких-либо серьезных провалов, больших катастроф.
Некоторые пары знают друг друга настолько хорошо, что могут читать мысли друг друга. Мы с Джереми не такие. Мы далеко, далеко находимся друг от друга, на противоположных концах. Его разум так же затенен для меня, как и мой для него. Может быть он даже может читать меня лучше, чем я его. Но он до сих пор ничего не знает о моих конечных намерениях.
Никто не знает. Никто не имеет права знать, иначе всё будет разрушено. Растущая привязанность к нему, будь она проклята! Джереми должен заплатить за то, что он сделал со мной, когда был Стоунхартом. Он должен. Это обещание, которое я дала себе. Я не собираюсь сейчас отступать.
Или когда-либо.
Как только мы оказываемся в международном аэропорту Логан, у меня возникает мысль.
— Эй, Фей, — спрашиваю я. — Как ты узнала имя отца Джереми?
— Что? — говорит она. — Я не знаю имени его отца. Зачем мне это? Это имеет значение?
— Да, — говорю я. — Ты написала мне. Помнишь?
— Нет, — качает головой Фей. — Я…
— Простите, — сотрудник ФБР останавливает Фей, Робина и меня. Я смотрю вверх и обнаруживаю, что нас окружает еще четверо. Все вооружены. Они демонстративно показывают оружие.
— Среди вас есть мисс Райдер?
Меня накрывает страх.
— Да, — говорю я. — Это я.
— Мне нужно, чтобы вы прошли с нами, мисс, — сообщает он мне. — Ваши друзья могут остаться.
— Подождите, — встревает Фей. — Что это значит? Вы не можете забрать ее от нас без причины!
— Сохраняйте спокойствие, — обращается он к ней. — Ничего плохого. Обычная проверка безопасности. Мисс Райдер, пройдете с нами?
Я отхожу от Фей с Робином к офицеру. Фей хватает меня за руку и пытается оттащить меня обратно.