— В вечер убийства Хокинса вы находились с Эрлом Ланкастером?
— Я уже говорила, что да. И уверена, что он это подтвердит.
— Из-за этого его жена была вынуждена отказаться от участия в расследовании, — сказал Декер и смолк в ожидании реакции.
— Это можно понять, — сказала Рэйчел Кац. — Примерно как в сериале «Закон и порядок» или типа того.
— Типа того, — кивнул Декер. — В ту ночь, когда убили вашего мужа, вы сказали, что понятия не имеете, зачем он встречался с Доном Ричардсом. Или даже вообще не знали о той их встрече, верно?
— Абсолютно.
— Но ведь вы обычно знали распорядок вашего мужа?
— В основном. Но не всегда. Особенно если что-нибудь на ходу переигрывалось. У него был свой офис, секретарша. Вот у нее должно было храниться его конкретное расписание.
— Мы с ней тогда разговаривали. Но я надеялся, вы что-нибудь помните.
— Здесь я, увы, ничем вам помочь не могу. И честно говоря, не знаю, что вас здесь до сих пор может волновать. Те убийства совершил Хокинс, это подтверждено в суде. У меня, понятно, нет доказательств, кто его убил, но при прочих равных это вполне может быть женщина, которая исчезла, а затем оказалась мертвой, наложив на себя руки. — Рэйчел Кац сделала еще глоток вина. — Кстати сказать, я ею восхищаюсь. По крайней мере, ей хватило смелости прикончить того типа. А мне нет.
— Она или не она, это нам еще неизвестно.
Кац небрежно махнула рукой.
— Ой, да что угодно. Это ваша работа. Что-нибудь еще?
— Вы, случайно, не знаете Митци Гардинер?
— Митци Гардинер? — на лице Рэйчел Кац мелькнуло замешательство.
— Вам она могла быть известна как Митци Хокинс.
— Боже, вы имеете в виду его дочь?
— Да.
— Нет, не знаю. С какой стати мне ее знать?
— Возможно, вы видели ее на суде. Она должна была давать показания.
— Нет, не припоминаю. Но помню, ее упоминали некоторые другие свидетели, в том числе и вы. Я даже не знаю, как она выглядит.
— Ну, с тех пор ее внешность сильно изменилась. В лучшую сторону. Свою жизнь она повернула диаметрально.
— Вот и молодец. Не хватало еще слыть дочерью убийцы.
— Так вы никогда с ней не общались? Может, пересекались где-нибудь?
— Никогда.
— Она живет в Траммеле. Очень милое местечко. Для состоятельных. У нее теперь ребенок, дошкольник.
— Молодчинка. Я тоже хотела иметь детей.
— Так вы все еще молоды, — сказал Марс. — Еще не поздно.
Кац натянуто улыбнулась:
— Очень мило с вашей стороны, но, думаю, поезд уже ушел. — Она снова подняла глаза и спросила, уже с ноткой нетерпения: — Еще что-нибудь?
— Вы разговаривали с вашим мужем в день его смерти?
— Не сомневаюсь. Мы ведь и спали и вставали вместе. Наверняка разговаривали утром за кофе перед тем, как разъехаться по делам.
— Я имею в виду, после. В течение дня.
— Точно вспомнить не могу. Времени много прошло.
— Он ни слова не говорил о том, что собирается заехать к Ричардсу?
— Нет. Вы меня уже об этом спрашивали.
— Просто лишний раз удостовериться.
— У меня такое ощущение, что вы пытаетесь залучить меня в ловушку, — мрачно сказала она. — Не очень, знаете ли, приятно, тем более что скрывать мне нечего.
— Просто пытаюсь четче понять, как все складывалось.
Допив вино одним большим глотком, Рэйчел Кац поставила пустой бокал на стол.
— Ну что, позвольте мне вам с этим помочь. Хокинс убил моего мужа и еще троих человек. А потом Сьюзан Ричардс убила его, после чего покончила с собой. Дело закрыто. Вот так, не настолько уж и трудно.
Она встала и сверху вниз, с озорным вызовом посмотрела на Марса:
— Как насчет коктейля, перед тем как отправиться в клуб? Я знаю одно местечко.
Марс поднялся:
— Звучит неплохо.
— Мелвин, нам еще нужно кое-что сделать, а потом вы можете встретиться прямо там, на месте, — предложил Декер.
Марс с улыбкой обольстителя посмотрел на Кац:
— Вы не возражаете?
— Нисколько. — На листке бумаги она написала адрес и протянула его Марсу: — Уверена, мистер Марс, скучать вам вечером не придется.
— Давайте просто «Мелвин».
— Издержки профессии, — шутливо сказал Декер.
— Я профессиональна всегда и во всем, — заявила хозяйка. — Ваш друг в этом сегодня удостоверится.
На пути к машине Марс спросил:
— Что там за дела?
— Будем оснащать тебя к сегодняшнему вечеру. Ставить прослушку.
— А ты где будешь?
— Прямо там, снаружи, во всеоружии.
— Это в интересах дела или ты следишь, чтобы я не наделал глупостей с этой бабой?
— Кто знает, Мелвин, кто знает. Может, и то и другое.
Глава 41
Декер сидел на переднем сиденье каршерингового авто возле заведения с вывеской «10 amp; Мэйн». Это был еще и адрес на перекрестье двух улиц — Десятой и Мэйн-стрит — клуб, о котором говорила Рэйчел Кац, его совладелица.
Похоже, место было весьма популярным. На входе стоял вышибала габаритами не меньше Декера и контролировал протяженную очередь преимущественно из молодых, но с виду обеспеченных мужчин и женщин, теснящихся в попытке попасть первыми.
Может, родной город и в самом деле возрождается. Хотя неизвестно, является ли завышенная ценовая планка для состоятельных миллениалов мерилом оживающей экономики в глазах среднего человека.