Читаем Искупление полностью

– Отдохните, милая, и обдумайте мое предложение. Я навещу вас завтра в это же время, – сказала она напоследок, забирая свою накидку с кресла и набрасывая ее на плечи.

Не успела я попрощаться с Юджиной, как она… просто исчезла! Вот только что стояла рядом с кроватью, а в следующее мгновение – нет ее! Крепко зажмурившись, я потрясла головой. Да у меня от шока даже боль в ногах отступила на время! Правда, потом скрутила с новой силой, и только магический элексир, приготовленный для меня господином Рубеном от таких нестерпимых болей, помог вернуть ногам привычную нечувствительность.

И вот уже полчаса я лежала на своей кровати и сверлила взглядом противоположную стену, но решения, увы, так и не находила!

Если я позволю Юджине забраться в свою голову, она не только раскроет мое иномирное происхождение, но и увидит всю мою предыдущую жизнь, в воспоминания о которой я не только не желала никого впускать, но и сама не хотела бы возвращаться! Слишком много там боли и горького сожаления…

Но если я откажусь от помощи королевы, значит, обреку себя на мучительную смерть… А ведь после смерти мне будет уже неважно, кто и за что меня осуждает!

Было и еще одно обстоятельство, что не давало мне с благодарностью принять помощь сильной колдуньи: правда о моем замужестве. Как поступит король с Ксордом, узнав, что наш брак – сплошная фикция? Простит ли меня Его Светлость, если наш обман раскроется и Дарий Пятый решит женить его по-настоящему на той, кого прочил в жены строптивому герцогу?

Что же мне выбрать? Жизнь, которая может сильно измениться в связи с раскрывшимися тайнами, или смерть – тихое забвение без потрясений и перемен?

Ну почему, почему мое спасение должно быть только на моей совести?!

Ладно, я и сама теперь поняла, что советоваться со своими близкими не могу – они просто не поймут меня! Решат, что я нафантазировала всё, посмеются и забудут. Да и кому из своей семьи я могла бы открыться и рассказать, что я – не их любимая Эвелина, а самозванка, волею судьбы захватившая ее тело?

– Никому! – произнесла я с горечью. – Ни-ко-му!

– Вы что-то сказали, Эви? – раздалось тут совсем рядом. – А где Ее Величество?

– Ушла, – просто ответила я, не став говорить, что она просто взяла и исчезла, растворилась, словно призрак.

– Странно, – протянул Густав подозрительно. – Я был недалеко от вашей комнаты, но не видел, как она уходила.

– Это вы ее пригласили, Густав? – спросила я, чтобы отвлечь мужчину от раздумий по поводу незаметного исчезновения королевы. – Для чего?

– Это покажется вам неожиданным, но она пришла сама, – ответил муж. – Признаться, я был удивлен не меньше вашего… О чем вы говорили?

– О магии, – туманно ответила я, но потом решила все же пояснить. – Она уверена, что мою магию заблокировали еще в младенчестве.

– В этом наши мнения совпадают.

– И еще она думает, что если этот блок не снять, то… я просто не смогу дальше жить!

– А как его можно снять, она не сказала?

Я подняла испуганный взгляд на герцога и замолкла в сомнениях. Говорить или нет?

– Эвелина, доверьтесь мне, – Густав присел на краешек кровати и взял меня за руку. – Если Ее Величество предложила какой-либо способ, вы обязательно должны мне об этом рассказать! Для вашего же блага!

– Вы считаете, что королеве нельзя доверять?! – вырвалось у меня.

– Я ни в ком не уверен… – прошептал мужчина и опустил голову.

<p>Глава 14</p>

– А вам? Вам можно доверять, Ваша Светлость? – спросила я дрожащим голосом.

В этот момент в дверь постучались.

– Войдите! – повелел герцог.

Вошла Рози и тихо объявила:

– Ваша Светлость, там пришла сестренка леди Эвелины.

– Одна? – удивился тот.

– С господином Андреасом, Ваша Светлость.

Муж обернулся ко мне и поинтересовался:

– Может быть, сказать им, что вы больны?

– Нет-нет, ни в коем случае! – поспешила я его отговорить от этой идеи. – Не стоит их пугать!

– Пригласить их сюда? – уточнила Рози, обратившись к хозяину.

– Я бы хотела их встретить сидя в кресле, – попросила я мужчину. – Не хочу выглядеть совсем беспомощной…

– Я помогу вам, госпожа! – вызвалась Рози, но герцог остановил ее властным:

– Не стоит! Я сам ей помогу! Скажите родственникам леди Эвелины, что она примет их в гостиной через несколько минут.

– Слушаюсь, Ваша Светлость! – склонилась Рози и вышла из комнаты, бросив на меня виноватый взгляд.

Я же растерялась от неожиданного заявления мужа и лишь беспомощно следила за тем, как мужчина подбирает для меня в гардеробе одежду.

– Вот это, я думаю, подойдет, – сказал он, раскладывая на кровати нежно-персикового цвета легкое платье с кружевной отделкой по подолу и с длинными рукавами. – В этом вы будете выглядеть не такой изможденной.

– Вы… вы собираетесь меня сами… сами переодевать? – мой голос сорвался на хриплый шепот.

Пришлось откашляться, чтобы продолжить:

– Вы же понимаете, что это нереально? Позовите служанок, Ваша Светлость!

Перейти на страницу:

Похожие книги