Читаем Искупление полностью

– О Брэде Гардинере мы ничего не знали, – сказал Богарт. – Но теперь, после выявления, займемся им вплотную. Так ты говоришь, он исчез?

– Вместе с Биллом Пейтоном, управляющим «Американ Гриль». Звучит иронично, правда?

– Что? – не понял Богарт.

– Название. То, что ресторан назывался «Американский Гриль», хотя спонсировался русским олигархом. – Декер о чем-то подумал. – Да, а еще татуировки на тех двух молодчиках, Тайсоне и Стивенсе.

– А с ними что? – спросил Богарт.

– Символика. Всех этих арийцев, наци, куклуксклановцев.

– Ну да.

– Так вот, это не все. Там был еще один, так сказать, элемент.

– Это какой же? – чуть помедлив, спросил Богарт.

– «К. И.».

– Я думала, это как-то связано с клановцами, – сказала Джеймисон.

– Я тоже так считал. Там клановских символов полно. Но я тут покопался, после того как вы мне сообщили о русском контакте. – Он показал экран своего айфона.

– И? – застыл на месте Богарт.

– Еще в прошлом веке, в сороковые, «КИ» было чем-то вроде внешней разведки России. Буквы, вероятно, означают «Комитет информации»[32].

– Да ты что? – удивилась Джеймисон, а Богарт заметно оживился.

– Каким боком, по-твоему, здесь может быть замешана старая, наверняка уже давно не существующая разведслужба? – спросил он.

– Хотелось бы об этом расспросить Билла Пейтона, или как там его настоящее имя, – ответил Декер.

– Но Дэвид Кац построил свой «Гриль» пятнадцать лет назад, – напомнила Ланкастер. – Ты хочешь сказать, что русские здесь активничали все эти минувшие годы?

– Существует мнение, что у русских были разные фазы активности. Всю дорогу, еще задолго до этого. И агентура с началом холодной войны действовала по всей стране.

– Но чтобы в нашем Берлингтоне? – усомнилась Ланкастер.

– Работа втихую, – сказал Богарт, – при ограниченной ресурсной базе. И видимо, многие из этих людей в Берлингтоне только начинают. Гардинер, наверное, расставляет их по всей стране. Здесь всего лишь стартовая площадка.

– Если так, то Гардинер – государственный преступник! – воскликнула Ланкастер. – И Пейтон тоже.

– Если они вообще американцы, – заметил Богарт. – Теперь остается только найти их и доказать. Я задействую более крупные силы, но действовать нужно в режиме тишины. Мы понятия не имеем, кто еще может быть здесь причастен. Поэтому я изначально и не хотел появляться в участке или управлении.

Ланкастер посмотрела в замешательстве:

– Погоди. Ты хочешь сказать, что…

– Он говорит, Мэри, что вне подозрений не должен находиться никто, – сказал Декер. – И я с ним согласен.

Ланкастер выглядела обескураженной, но промолчала.

Богарт пристально посмотрел на Декера.

– Ты здесь был на передовой и лучше знаешь диспозицию. Какие следует предпринять шаги?

– Пейтона и Гардинера объявить в розыск. Рэйчел Кац и Митци Гардинер держать под круглосуточной охраной. Они сейчас единственные свидетели, которые у нас есть. – Декер сделал паузу. – Нам нужно получить ордер на обыск фирмы Гардинера. Надеюсь, мы сумеем выяснить, кого и куда он отправлял и внедрял.

Декер посмотрел на Марса.

– Боюсь, что Рэйчел с какого-то момента была уже во все посвящена.

– Но она молчала и вела свою игру, – сказал Марс.

– Похоже на то.

– Может, у нее не было выбора, – упрямо предположил Марс.

– Выбор у человека есть всегда: действовать правильно или стать предателем, – назидательно сказал Миллиган.

– А Митци Гардинер? – спросила Ланкастер.

– Она была наркоманкой, подставившей своего отца. Насчет возможной агентурной деятельности она, вероятно, была не в курсе, да ее и не надо было во что-либо посвящать.

– Но зачем Гардинер на ней женился? – подивилась Ланкастер.

– Как зачем. Это и есть наилучшая гарантия того, что твой партнер не выкинет глупостей и будет изо дня в день служить тебе прикрытием и обслуживать легенду. С этой ролью Митци справлялась блестяще: замечательная мать, заботливая жена. Для Брэда Гардинера этот вариант был, пожалуй, беспроигрышный. Он делал свое дело и, я уверен, получал за него щедрое вознаграждение. Есть куда как худшие способы проводить свою жизнь, чем быть богатым.

– Я бы, наверное, предпочла холостяцкое житье, – рассудила Джеймисон.

– Мы проверим все зацепки и обыщем офис Гардинера, – пообещал Богарт. – Что еще?

– Собрать и пометить все, что было в подземной комнате «Гриля».

– Вам повезло, что вспыхнул тот пожар и у вас получилось обыскать то место и найти подземелье, – сказал Богарт, со значением поглядев на Декера.

– Я всегда полагаюсь на удачу, когда хочу ее заполучить, – ответил тот. – Даже если приходится брать ее под уздцы самому.

Глава 73

– Подметено все дочиста, – сообщил Богарт по телефону. – В офисе Гардинера уголка целого не осталось. Должно быть, у него уже имелся план отхода. Как только вы его спугнули, он, вероятно, успел от всего избавиться. То же самое с квартирой Пейтона. Ничего, если там вообще что-то было.

– Росс, нам нужно узнать о них все, что только можно, – сказал Декер. – А в доме и офисе этого парня наверняка полно отпечатков. То же самое и с квартирой Пейтона.

– Команда уже ищет. Теперь о «стажерах» из «Американ Гриль», про которых ты говорил. Помнишь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы