Читаем Искупление полностью

– Перечень из сорока городов по всей стране. Каждый город помечен крестиком. – Он указал на стенные карты. – Эти документы, видимо, соответствуют красным и зеленым значкам на тех картах. Впечатление такое, что у них охвачены районы почти всех основных мегаполисов.

Он взял еще один лист.

– Похоже на чьи-то анкетные данные. Дата рождения, образование. Опыт работы. Семейное положение. – Внизу листа он вслух прочел: – Гардинер и партнеры.

– Брэд Гардинер? – переспросила Ланкастер.

– А что, у него же фирма по кадрам.

– Но то законный бизнес, – конкретизировал Марс, обводя помещение глазами. – А здесь реальная нелегальщина.

– Нелегальщина или нет, это зависит от того, кого ставят на эти должности, – сказал Декер.

Он посмотрел на каталку и хирургические инструменты.

– Это явно для того, чтобы изменять чью-то внешность. Одежда, парики, липовые удостоверения личности, кредитные карты, паспорта, свидетельства о рождении и образовании – все это действует на создание новой личности, тоже сфабрикованной. А потом Брэд Гардинер расставляет этих людей по стране. И не какими-нибудь официантами или горничными. А в сфере финансов, высоких технологий, в госаппарате и других секторах. Вот что имела в виду Митци.

– Да, но что это за люди? – ошарашенно спросила Ланкастер, оглядывая подвал. – Люди, созданные здесь?

– У них же должен быть какой-то опыт, – подал голос Марс, тоже с долей растерянности. – То есть нельзя же вот так взять и влезть в «Голдман Сакс», «Гугл», «Дженерал электрик» или аппарат правительства, ничего не смысля в этих областях. Этим же надо уметь заниматься.

– Заниматься, говоришь? – зло усмехнулся Декер. – Уж будь уверен, заниматься они умеют. А мы теперь знаем, что здесь идет не просто отмывка денег.

– А что, по-твоему? – спросила Ланкастер.

– У них на потоке отмыв людей.

Глава 71

– Что значит «потеряли»? Вы о чем, черт возьми?

Ланкастер ела глазами двух детективов в штатском, которым было поручено следить за квартирой Билла Пейтона. В участок они вернулись после тщательного осмотра подвала в «Американ Гриль».

– Он там был, детектив Ланкастер, – сказал из них тот, что повыше. – А потом исчез.

Его напарник добавил:

– Когда вы позвонили и велели его сюда доставить, мы к нему стучали, стучали. После чего, когда ответа не последовало, взломали дверь и обыскали все жилье сверху донизу. Но его нигде не оказалось.

– Он живет в многоквартирном доме, – сказал Декер. – Вам не пришло в голову обыскать здание?

– Но парадный и задний входы были у нас перекрыты.

– С вашим заходом в дом он мог перейти в другую квартиру, а пока вы у него возились, спокойно уйти, – заметил Декер. – Тем более если он наблюдал за тем, как вы его ищете.

– Ну да, наверно, – вздохнул один из детективов.

– Не «наверно», а да! – гаркнула Ланкастер.

Когда они ушли, Ланкастер рассерженно выдохнула:

– Идиоты. Он был у нас в руках, Декер. Почти в руках, тепленький. А теперь вот бац, и ушел. Конечно, он был в списке оповещения. Сработавшая сигналка должна была его вспугнуть. А потом еще эти раззявы.

– Исчезновение людей в этом деле крутится с завидным постоянством, – печально съязвил Декер.

– Что же теперь?

– У нас бездна информации для обработки.

– Моя команда собирает в том подвале все улики. Процесс в самом разгаре. Но все компьютеры защищены паролем. И техник докладывает, что жесткие диски чистые. Это значит, что все хранится в каком-то облаке, куда нам не удается получить доступ.

– Но там есть и другие доказательства. Удостоверения личности, документы, всякое другое.

– Ты сказал, что они отмывают людей?

– Взять тех же «стажеров» в «Гриле». Я думаю, они прибыли в Берлингтон для этой самой обработки. По обновлении некоторые из них, вероятно, с помощью пластической хирургии изменили внешность, а затем их отправили в мир на должности, спроворенные для них Брэдом Гардинером.

– Но с какой целью?

– Цель не знаю.

– И почему именно Берлингтон, штат Огайо?

– Я думаю, это продолжалось по ходу всего существования «Американ Гриля». Подземный бункер объяснял необходимость дополнительного расхода бетона и то, что они пытались скрыть его наличие при строительстве.

– Получается, Дэвид Кац был замешан в этом деле с самого начала?

– Иное сложно и представить. И кредиты он погасил досрочно притоком свежих денег.

– А Билл Пейтон?

– Тоже там с самого начала. И о бункере должен был знать. Потому и исчез. Парень отнюдь не глупый: сразу смекнул, что это наших рук дело: используя «пожар» как завесу, проникнуть и нашарить то место.

– Это все так, но умная линия защиты может отбросить все плоды наших поисков как гниловатые. У нас не было ордера, а объяснение насчет пожара может быть судом отвергнуто.

– Этот мост мы перейдем, когда к нему приблизимся. Но это, Мэри, меня заботит меньше, чем то, как нам остановить все эти нынешние навороты.

– Так почему же убили Дэвида Каца? И Ричардсов?

– Плохие парни, чувствуя угрозу, убивают других плохих парней. Возможно, Кац затребовал за свои дела больше денег. Или же струсил и решил пойти в полицию рассказать, что делается.

– Ну а Ричардсы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы