Читаем Искупление полностью

Полдень. На улице прекрасная погода, светит солнце, легкий морозец рисует ледяные паутинки на оконном стекле. Они сидели за столом, который он недавно сюда принес, в том самом маленьком ветхом домишке. Мужчина иногда приносил сюда и другие вещи для удобства – зачем? – она не понимала. Он был по-прежнему молчалив, редко смотрел в ее сторону, но она понемногу начала осмеливаться поднимать на него глаза. При дневном свете, который теперь ярко бил из окна, с которого он сегодня снял доски, можно было лучше рассмотреть незнакомца. Девушка все еще его боялась, особенно когда он приближался к ней. Внутри все сжималось, и движения застывали, словно в воздухе, она даже переставала дышать. Ей иногда хотелось бы прочитать его мысли, заглянуть в его душу, узнать хотя бы что-то о ее дальнейшей участи, но заговорить сама с ним она не решалась, только изредка отвечая на его вопросы. К тому же в последнее время он и сам не предрасположен был к беседе. Насколько она могла вспомнить, поначалу он был более общителен. Девушка не понимала, что с ним происходит и чего ждать от него в следующую минуту, от этого становилось еще более жутко. Сегодня он казался особенно странным. Мужчина сел за стол рядом с ней, положив им обоим еды. Вел себя спокойно, но напряжение в нем чувствовалось. Его начала раздражать тишина, царившая вокруг, и, не сводя глаз с тарелки, неохотно ковыряя в ней вилкой, спросил:

– Как прошел твой день?

Вопрос был неожиданным, учитывая обстоятельства. Он будто пребывал в другом пространстве, не отдавая себе отчета, что происходит здесь и сейчас. Девушка не хотела его злить, поэтому сразу ответила.

– Хорошо.

Он продолжил:

– Прошло уже достаточно много времени, а мы так и не познакомились.

В ее голове мелькнули картинки, напомнившие ей о том вечере, за который она себя так ненавидела. Девушка сжала одну руку в кулак, впиваясь ногтями в ладонь, чтоб хоть как-то заглушить воспоминания физической болью, и ей это удалось. Образы начали растворяться, а он, помолчав несколько секунд, договорил:

– Может быть, ты скажешь мне свое имя?

Она еле заметно покачала головой и так же тихо произнесла:

– Катрин.

– Катрин, – повторил мужчина. – Красивое имя. Тебе подходит. Он приподнял ее подбородок и взглянул на нее. – Ты меня боишься?

Девушка отвела взгляд в сторону и почти шепотом ответила:

– Да.

Его это не удивило, это был скорее риторический вопрос. Он посмотрел на нее еще раз и, немного поводя большим пальцем по ее щеке, сказал, будто выражая мысли вслух:

– Ты красивая. Если будешь делать то, что я тебе скажу, все будет хорошо, договорились? – Казалось, он снова вернулся в свое обычное спокойном состояние. – Я жду ответа.

– Договорились, – наконец выдавила она из себя.

– Как-то нехорошо получается – я твое имя знаю, а ты мое нет. Какое имя тебе нравится?

Девушка промолчала.

– Что-то не клеится у нас разговор. Ну да ладно, надеюсь, в скором времени я тебя разговорю… Можешь называть меня Джон, – мужчина сказал первое, что пришло на ум, просто взяв наиболее распространенное имя, которым он иногда пользовался. – Доедай, мне бы хотелось, чтобы ты кое-что примерила. Он поднялся и, вытащив из пакета небольшой сверток, бросил его на кровать.

– Помогать не буду, можешь не волноваться. Ты уже взрослая девочка, думаю, ты и сама справишься. Я выйду ненадолго, но когда я вернусь, я хочу, чтобы это было на тебе. Ты меня слышишь?

Мужчина удостоверился, что его услышали, вышел из дома, остановясь покурить на крыльце, и, глубоко вдохнув свежий морозный воздух, расслабился, выпуская клубы дыма. Он прогулялся вокруг дома, осмотрелся, наслаждаясь природой, взглянул на свою машину, которая сейчас находилась довольно в приличном состоянии и не вызывала никаких подозрений, а затем примерно через четверть часа вернулся обратно к своей пленнице. Она стояла перед ним, как всегда, немного склонив голову вниз, приподняв ее, лишь когда он вошел. В свертке, который он оставил ей, лежало платье. Ему захотелось ее принарядить. Как и предполагалось, размер подошел и небесно-голубой цвет был ей очень к лицу, контрастируя с ее русыми волосами и карими глазами, от этого они становились еще темнее, а милые черты лица становились еще более нежными. Ему понравилось. Он подошел ближе и помог застегнуть ей молнию на спине, до которой она не дотянулась. В тот момент платье словно слилось с ее телом. В памяти мелькнул образ куклы, которую совсем недавно он видел за зеркальной витриной, и осознал, почему в тот момент ему стало не по себе. Они были очень похожи, но тогда он это еще не успел понять. Сейчас девушка стояла перед ним как та куколка, только вот платье было короче, и ее бледный, изможденный вид отличал их друг от друга. Мужчина некоторое время полюбовался ей и опять присел за стол.

– Расскажи мне немного о себе, хотелось бы узнать тебя получше.

– Мне нечего рассказывать, – донеслось в ответ. Ей снова стало как-то неприятно – то ли от подаренного платья, то ли от его разговоров. Хотелось скинуть с себя все принесенное им, забиться подальше в угол и не слышать его голоса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Тень Эдгара По
Тень Эдгара По

Эдгар Аллан По. Величайший американский писатель, гений декаданса, создатель жанра детектива. В жизни По было много тайн, среди которых — обстоятельства его гибели. Как и почему умирающий писатель оказался в благотворительной больнице? Что привело его к трагическому концу?Версий гибели Эдгара По выдвигалось и выдвигается множество. Однако поклонник творчества По, молодой адвокат из Балтимора Квентин Кларк, уверен: писателя убили.Врагов у По хватало — завистники, мужья соблазненных женщин, собратья по перу, которых он беспощадно уничтожал в критических статьях.Кто же из них решился на преступление?В поисках ответов Кларк решает отыскать в Париже талантливого детектива-любителя, с которого По писал своего любимого героя Дюпена, — единственного, кто способен раскрыть загадку смерти писателя!..

Мэтью Перл

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Классические детективы