Читаем Искупление полностью

Генри подцепил провод и резво кинулся к нам. Мы торопливо спускались по лестнице, уже чувствуя, как стены начинают вибрировать от топота сотен конечностей.

— Блять, — тихо выругался Кристофер, перескакивая сразу несколько ступеней.

Мы буквально скатились с крыши на первый этаж. Я повернулся в сторону распахнутой входной двери, и даже мне стало немного не по себе. Я в жизни не видел такое огромное количество тварей сразу в одном месте. Их гнилые пасти были разинуты, а воздух наполнился гулом и щелканьем. Белые глаза неотрывно следили за нашим передвижением, словно они знали, что мы будем внутри.

— Бежим, — громко закричал Кристофер, толкая меня впереди себя. Я быстро побежал в сторону склада, натыкаясь на разрушенную мебель в темном коридоре. Железная дверь с кодовым замком уже маячила впереди, когда твари ворвались внутрь станции. Я хлопнул по замку, набирая код и ввалился внутрь, отскакивая в сторону, чтобы пропустить остальных. Я упал на одно колено и стал отстреливать лысые головы, пока Кристофер не захлопнул дверь. Твари навалились на железную дверь, в тщетной попытке выдавить ее своими телами. Именно по этой причине Гектор установил повсюду такие небольшие убежища, которые помогут пережить натиск ошалевших тварей.

— Что за черт? — спросил Дин, тяжело дыша.

— Хотел бы я знать, — я отошел от двери и уселся на деревянный стол. Кристофер щелкнул выключателем, давая нам немного света. Склад находился в самом подвале, поэтому ту не было окон, а единственная дверь, которая вела внутрь, была непробиваемой. Есть еще одна дверь, она открывается только на улицу, и попасть через нее на склад было невозможно.

— Вот это я снял с основания антенны, — Генри аккуратно выложил на середину стола пластид, обмотанный изолентой. Я медленно стащил свою задницу со столешницы, подальше от этого дерьма.

— Какого хера? — ситуация начинала меня напрягать. Так много вопросов, и ни единого ебаного ответа.

— Взрывчатка, — Дин склонился над столешницей и смотрел на пластид чуть прищуренными глазами.

— Спасибо за пояснения, — я покосился на Дина и перевел взгляд на брата, — и снова тот же вопрос: что, блять, тут творится?

Хмурое лицо Кристофера выражало неподдельную обеспокоенность. Я провел ладонью по своему лицу, чувствуя, как тупая пульсация внутри моей головы начинает нарастать от постоянных ударов в металлическую дверь склада.

— Очевидно, что твари не могли заложить взрывчатку на наши антенны, так что это сделал кто-то другой. И очевидно, что этот кто-то направил сюда тварей, разворошив сразу несколько гнезд.

— И кто это? — выдавил из себя Дин. Его ноздри широко раздувались, а руки сжались в кулаки.

— Не знаю, — мрачно ответил брат, после чего взял пластид в руку.

— Не трогай его, — буркнул я, настороженно косясь на взрывчатку в его руке.

— Я обезвредил его, — усмехнулся Генри.

— И все же я отойду, — я сделал пару шагов в сторону.

Склад был заполнен батареями, аккумуляторами, чистой водой и припасами. Кроме того, эта станция была важным звеном в цепочке связи. Город на границе был окружен горами, которые глушили связь внутри стены. Не то, чтобы мы были совсем изолированы, нет, у нас была своя связная, но на этой станции до сих пор действовали антенны, способные передавать информацию за сотни километров. По крайней мере, в теории. Мы использовали ее, чтобы посылать отчеты в Главный центр, и если кто-то намерен ее уничтожить, у него явные проблемы с головой.

— Это не похоже на то, что мы производим сами, — Кристофер все еще держал в руках эту штуку, что заставляло меня слегка нервничать.

— Я тоже заметил, — Генри скрестил руки на груди, — если бы в учебке нам не давали теорию, я бы не смог ее снять.

— И что это значит? — хмуро спросил я. От чертовой тарабарщины пульсация внутри моего черепа лишь усиливалась.

— Это значит, что ее производили до катастрофы, — буркнул Кристофер, отложив пластид на столешницу.

— Как это? — не понял Дин.

— По всей видимости, у кого-то есть запасы взрывчатки, которую не уничтожило катастрофой, вот что.

— И у кого? — не унимался Дин.

— Я не знаю, — брат шумно выдохнул и шагнул в сторону коммутатора, — я так понимаю, эта чертова штука мертвая?

— Должна работать, — Генри встал рядом и щелкнул кнопкой, — я смог починить провода, но сколько она протянет — сложно сказать.

Кристофер торопливо напечатал сообщение и нажал кнопку отправить. Когда красный цвет лампочки сменился зеленым, я облегченно выдохнул.

— Генри, — обратился я к другу, — ты чертов гений.

— Могу, умею, практикую, — он широко улыбнулся и устало опустился на стул.

— Остается только ждать, — я сел на соседний и вытянул ноги, — хотя мы можем попытаться прорваться.

— Нет, — покачал головой Кристофер, — просто нет, Пол.

— Как скажешь, — хмыкнул я, откидывая голову на стену.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы