Читаем Искупление Атлантиды полностью

— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, — умоляла она, повторяя это слово, пока оно не превратилось в бессмысленный звук, бессловесные мольбы, а затем это было уже неважно. Тиернан потеряла дар речи в ту же секунду, как он проник в нее пальцами, входя и выходя из нее, и одновременно стал посасывать ее клитор в том же ритме и с тем же давлением, как прежде ласкал ее сосок. Несколько секунд спустя давление, удовольствие, страсть сотрясли ее тело, и Тиернан почувствовала взрыв наслаждения. Она снова закричала, называя его по имени, когда ее охватил самый мощный оргазм в ее жизни, похожий на полет в космос.

Она потеряла сознание, а может быть, всего лишь ничего не чувствовала несколько мгновений, а потом моргнула и постепенно пришла в себя. Бреннан держал ее в своих объятиях, нежно целуя ее лоб. Она покраснела, увидев, что ее трусики все еще спущены, а лифчик не застегнут под свитером.

— Я… — Она запнулась и вздохнула, пытаясь взять себя в руки. — Не могу даже найти подходящего описания для таких изумительных ощущений. А сейчас мне надо одеться.

Бреннан рассмеялся:

— Я безмерно счастлив, что доставил тебе подобное удовольствие, — сказал он, весь лучась мужским самодовольством.

Тиернан усмехнулась. Он это заслужил. Ух ты!

— Запах дикой природы останется для меня афродизиаком на всю жизнь, — заметила она.

Бреннан снова поцеловал ее, затем наклонился и взялся за ее джинсы и белье, остановившись лишь для того, что поцеловать ее живот. Затем он натянул ее штаны до колен, остановился и снова лизнул ее между бедер, наслаждаясь вкусом. Тиернан вскрикнула и схватилась за дерево, позади себя, переживая взрыв ощущений от его прикосновения к чувствительной коже.

— Мне нужно было еще раз попробовать тебя, чтобы дождаться той минуты, когда смогу снова прикоснуться, доставляя тебе удовольствие неспешно и основательно, — заявил он, улыбаясь девушке.

— В этом случае я потеряю сознание.

Бреннан снова усмехнулся, а затем натянул ее джинсы до бедер, позволив ей застегнуть их. Тиернан невольно заметила, что большая выпуклость в его штанах увеличилась, и почувствовала себя виноватой.

— Ты не, гм… Мы ничего не сделали для твоего удовольствия, — прошептала она, чувствуя, что щеки заливает краска.

— Сейчас не время, но поверь моим словам, ты понятия не имеешь, сколько сделала для меня, — сипло и тихо ответил он, заставив ее поежиться в предвкушении его неторопливых ласк.

Тиернан поправила одежду и посмотрела на него, изумившись, как его глаза сияли волшебством, силой. Вероятно, такое сияние присуще атлантийцам, испытывающим возбуждение.

— Может, потом узнаем друг друга получше? Посмотрим, куда это нас приведет, когда нам не придется прятаться от злодеев-ученых и жаждущих власти вампиров?

Он притянул ее к себе, обнял, а потом застыл.

— Бреннан…

— Тс, — прошептал он ей на ушко. — Мне кажется, что у нас гости с недобрыми намерениями.

<p>Глава 14</p>

Бреннан услышал шелест листьев, а в следующее мгновение на него и Тиернан налетели вампиры, словно прилив темноты. Их было только трое, но вооруженных кинжалами, что нехарактерно для таких существ. Обычно они рассчитывали только на сверхъестественную силу и клыки.

Это не сулило ничего хорошего.

— Встань за моей спиной, — приказал он Тиернан, которая ответила с наигранной покорностью:

— Еще чего, — наклонившись, она подхватила небольшую ветку и сломала ее пополам. — Два кола по цене одного. Что вы об этом думаете, мальчики?

Вампиры стали полукругом, а один из них низко поклонился и сказал:

— Вы неправильно поняли наши намерения, мисс Баум. Мы обеспечиваем безопасность для приехавших на конференцию и просто хотим убедиться, что вы вернетесь в целости и сохранности в гостиницу. Сегодня уже поступили сообщения о нападении диких животных.

— Мы огорчены, что вы решили, будто мы хотим навредить вам, — наигранно невинно заметил другой. — Только то, что мы вампиры, еще не значит, что мы злодеи. Кому же, как не вам, журналистке, знать об этом.

— Нас беспокоят не столько ваша сущность, сколько ваша должность, — ответил Бреннан. — Не хватало нам только снова сталкиваться с чересчур бдительными охранниками.

— Верно, — согласилась Тиернан, ослепительно улыбаясь. — Некоторые вампиры — мои лучшие друзья.

Самый дальний вампир от них издал какой-то булькающий звук, и Бреннан только через минуту понял, что тот так рассмеялся.

— А у нас есть лучшие друзья-люди, закуска.

— Мой тебе совет: если хочешь добиться расположения людей, не называй их закуской, приятель, — сказала Тиернан, целясь в него одним из колов. — Тебе же не понравится, если я назову тебя «кровососом», верно?

Вампир, который им поклонился, зашипел:

— Жаль, что все пройдет не так легко, как я надеялся, и мне это уже надоело. Или пойдете с нами по-хорошему, или мы сделаем то, что вам не понравится, даю слово.

Бреннан выхватил из ножен свои кинжалы, чувствуя огромное желание заколоть, резать и убить противников.

— Мне вы пока не слишком не нравитесь, поэтому я не вижу, что может быть еще хуже. Мы никуда с вами не пойдем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воины Посейдона

Леди оборотня (ЛП)
Леди оборотня (ЛП)

   Первая Дева Нереид, Мари, не покидала Атлантиду четыре столетия хотя бы по какой-то причине, не говоря уже об отпуске. Но так как ее брат, Бастиен, нашел себе пару на земле наверху, пора ей отправиться туда и познакомиться со своей новой сестрой Кэт и группой пантер, к которой они принадлежат.    В течение нескольких столетий жизни у нее были любовники, но никто из них не смог ее научить, чего ей ждать от такого мужчины, как Итан, лидер-альфа именно этой группы пантер. Она находит его неотразимым, и эту ситуацию Итан с радостью использует в свою пользу.    Итан клянется, что будет защищать красавицу-атлантийку, и эта задача становится всё более сложной, так как загадочная угроза его землям и созданиям на этой территории растет день ото дня. Номер в серии: 2, 5.  

перевод Любительский

Фэнтези / Любовно-фантастические романы
Возрождение Атлантиды
Возрождение Атлантиды

Одиннадцать тысяч лет назад, до того, как воды поглотили Атлантисов, Посейдон поручил нескольким избранным воинам стать стражами людей в новом мире. И установил лишь одно правило: истинно желать, им было запрещено. Но ведь правила создаются для того, чтобы их нарушали …Когда она позовет…Райли Доусон не просто служащая социальной службы Побережья Вирджинии, преданная своей работе. Она благословлена таким даром телепатии, на какой в течение тысяч лет были способны лишь Атлантисы. То, что она «Эмпат» объясняет её сильную связь с волнами загрязняемого океана, обеспечивающего прибежище множеству жизней, и ощущение сексуального возбуждения, которое, как ей иногда кажется, исходит из глубины океанских вод…Он придет…Конлан, Его Высочество Атлантиды, появился, исполняя миссию — возвратить украденный Трезубец Посейдона. Или все же что-то ещё двигает Конланом: сильные эмоции — желания — человека? Непреодолимо притягиваемого к странной красоте; вскоре Конлану предстоит разделить большее, чем мысленная связь. Но сможет ли так долго запрещаемая любовь меж душами двух разных миров победить власть самого Посейдона?

Алисия Дэй

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги