Читаем Искупление Атлантиды полностью

Бреннан отложил мысли о нагой Тиернан на потом — для более тщательного рассмотрения — и принялся изучать огромное, массивное белое здание перед ними.

— Это склад? — спросила Тиернан.

— Мы купили склад и сделали ремонт внутри, — ответил Литтон. — Нам необходимо было большое пространство, которое мы могли бы подогнать под наши особые технические условия.

— Конечно, — заметил Бреннан. — Легче, когда имеется подходящий каркас.

Как будто он действительно был бизнесменом и делал подобные вещи много раз. Он почувствовал тепло одобрения Тиернан прежде, чем увидел его в ее глазах.

Оборотень подъехал к главному входу и припарковал машину, затем спрыгнул, чтобы открыть дверь для Тиернан. Поскольку отказаться от предложенной помощи с ее стороны было бы невежливо, Бреннану пришлось пережить несколько мучительных секунд, пока она находилась в непосредственной близости от водителя. Если над оборотнем действительно проводили эксперименты, и он именно сейчас обезумеет, то у Бреннана не будет возможности вовремя спасти ее. Воин слишком хорошо знал, какие ужасные повреждения мог причинить своими когтями и клыками разъяренный оборотень, поэтому пребывал в крайнем напряжении, пока Тиернан вновь не оказалась рядом с ним.

— Добро пожаловать в Институт Неврологических Исследований им. Литтона, — торжественно произнес ученый, отворяя огромную металлическую дверь. — Вы будете потрясены.

— Ох, я уже потрясен, доктор Литтон, — сказал Бреннан, войдя в здание. — Действительно потрясен.

Глава 23

Тиернан и без того нервничала всю дорогу, пока они ехали сюда «к черту на кулички», но металлоискатель при входе поднял ее уровень тревожности до восьми, а то и девяти баллов из десяти. Кинжалы Бреннана наверняка при нем, поэтому все обещало превратиться в настоящий кошмар. Кошмар на яву.

Оборотень явно солгал о своей принадлежности к стае Лукаса, поэтому он определенно был одним из отморозков Литтона, но здесь нечему удивляться. Тиернан могла поспорить, что Литтон слишком большой параноик, чтобы держать вокруг себя кого-либо, кроме людей, которых он мог контролировать. Она встречала подобных типов и раньше, а ведь те даже не были безумными учеными.

Бреннан же ничуть не колебался. Он неспешно прошел через металлоискатель словно знаменитость на красной ковровой дорожке. Аппарат на него никак не отреагировал.

Когда же мимо аппарата прошла Тиернан, тот громко запищал, от чего ее всю передернуло. И это после всех переживаний за Бреннана! Скучающего вида охранник тут же оживился, вероятно, почуяв опасность. Он вскочил со своего места, рукой нащупывая карман пиджака.

— Оружие?

Тиернан улыбнулась.

— Всего лишь сотовый телефон.

Она выложила трубку в небольшой лоток и заново прошла через металлоискатель. На этот раз обошлось без шума. Литтон, который все это время нервно переминался с ноги на ногу, провел их по небольшому коридору в огромный конференц-зал.

— Здесь мы посмотрим презентацию, а потом я устрою вам небольшой тур по лаборатории, — сказал он Бреннану.

— Отнесемся к этому проще, — ответил Бреннан. — Почему бы нам не прогуляться по лаборатории сейчас, а официальную презентацию оставим на потом или даже на завтра? Я, так сказать, люблю видеть свои деньги в деле.

Литтону это предложение совсем не понравилось. Его лицо приобрело нездоровый фиолетовый оттенок, и он затараторил, брызгая слюной.

— О, нет, нет, так не пойдет. Вы же знаете этих ученых, мистер Бреннан, — это кучка людей с ужасно закосневшими взглядами и устоявшимися привычками. Мы должны позволить им следовать плану, иначе они будут в недоумении и расстроятся. Расстроенные ученые ни на что не годны.

— Как же нам повезло, что вы не такой, доктор Литтон, — слащаво подметила Тиернан, еле сдерживая смех, когда он поспешно ретировался, бормоча что-то про кофе и о том, что вернется через пятнадцать минут.

Бреннан сократил пространство между ними настолько, что, когда он говорил, от его дыхания мягко колыхались ее волосы.

— Тебе не следовало дразнить этого злобного ученого.

Его теплое дыхание, ласкающее шею, отозвалось мелкой дрожью в ее теле.

— Я знаю, но он меня ужасно раздражает. Даже если б я не ненавидела его за все то, чем он занимается и за что ратует, мне все равно хотелось бы врезать ему по яйцам.

Глубокий грудной смех Бреннана послал очередную волну дрожи по ее спине, и она отстранилась от него на разумное расстояние, притворяясь, что увлеклась подносом с кофейными чашками. А потом она вспомнила, о чем хотела его спросить, и вернулась на прежнее место, чтобы говорить тихо во избежание подслушивания.

Учитывая обстоятельства, такую осторожность нельзя было назвать чрезмерной.

— Как тебе удалось пройти через металлоискатель? — прошептала она, одновременно почесывая нос — так она могла прикрыть рот на случай, если за ними велось видеонаблюдение. Хотя, возможно, это уже перебор. Какова была вероятность того, что среди персонала имеются люди, читающие по губам?

— Единственное …

Она прервала его, притянув к себе его голову, поцеловала, а после сделала вид, что щекочет носом его ухо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воины Посейдона

Леди оборотня (ЛП)
Леди оборотня (ЛП)

   Первая Дева Нереид, Мари, не покидала Атлантиду четыре столетия хотя бы по какой-то причине, не говоря уже об отпуске. Но так как ее брат, Бастиен, нашел себе пару на земле наверху, пора ей отправиться туда и познакомиться со своей новой сестрой Кэт и группой пантер, к которой они принадлежат.    В течение нескольких столетий жизни у нее были любовники, но никто из них не смог ее научить, чего ей ждать от такого мужчины, как Итан, лидер-альфа именно этой группы пантер. Она находит его неотразимым, и эту ситуацию Итан с радостью использует в свою пользу.    Итан клянется, что будет защищать красавицу-атлантийку, и эта задача становится всё более сложной, так как загадочная угроза его землям и созданиям на этой территории растет день ото дня. Номер в серии: 2, 5.  

перевод Любительский

Фэнтези / Любовно-фантастические романы
Возрождение Атлантиды
Возрождение Атлантиды

Одиннадцать тысяч лет назад, до того, как воды поглотили Атлантисов, Посейдон поручил нескольким избранным воинам стать стражами людей в новом мире. И установил лишь одно правило: истинно желать, им было запрещено. Но ведь правила создаются для того, чтобы их нарушали …Когда она позовет…Райли Доусон не просто служащая социальной службы Побережья Вирджинии, преданная своей работе. Она благословлена таким даром телепатии, на какой в течение тысяч лет были способны лишь Атлантисы. То, что она «Эмпат» объясняет её сильную связь с волнами загрязняемого океана, обеспечивающего прибежище множеству жизней, и ощущение сексуального возбуждения, которое, как ей иногда кажется, исходит из глубины океанских вод…Он придет…Конлан, Его Высочество Атлантиды, появился, исполняя миссию — возвратить украденный Трезубец Посейдона. Или все же что-то ещё двигает Конланом: сильные эмоции — желания — человека? Непреодолимо притягиваемого к странной красоте; вскоре Конлану предстоит разделить большее, чем мысленная связь. Но сможет ли так долго запрещаемая любовь меж душами двух разных миров победить власть самого Посейдона?

Алисия Дэй

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги