– Разве ты забыл, что я сейчас не могу? Месячные кончатся где-то через два или три дня.
– Я целую тебя вовсе не потому, что ожидаю взамен секс. – (Ответ мужа удивил Джулию.) – У меня очень хорошая память. И я помню, что у тебя сейчас месячные.
Габриель отодвинулся. Чувствовалось, слова Джулии его обидели.
– Прости. – Джулия потянулась к его руке. – Я не хотела разрушить твои надежды.
– Надежды вечны, – хриплым шепотом произнес он.
– Это я тоже слышала.
– Завтра я покажу тебе их вечность.
Джулия улыбнулась:
– Какой остроумный ответ, профессор. Я чувствую себя почти что героиней фильма с участием Кэри Гранта.
– Ты мне льстишь, – сказал Габриель, целуя ей веки. – Скажи, а ты рада своей роли старшей сестры? Это уже не кино, а жизнь.
– Да. Я хочу подружиться с этим ребенком и часто видеться с ним. Можно сказать, я всю жизнь ждала, когда у меня появится брат или сестра.
– Мы ведь все равно планировали проводить часть отдыха в Селинсгроуве. Семьи Рейчел и Скотта тоже увеличатся. Нас потянет чаще видеться. Селинсгроув – идеальное место для семейных встреч.
– Вот и еще одна причина, чтобы радоваться возвращению Ричарда в свой старый дом. Не видать ему тихой жизни.
Габриель играл завитком ее волос.
– А ты знаешь, мне начинает нравиться твоя короткая стрижка. Тебе это идет.
– Спасибо.
– Правда, мне и длинные волосы тоже нравились.
– Они отрастут. Это я тебе обещаю.
Рука Габриеля замерла.
– У меня есть сводные братья и сестры.
– Да?
Джулия старалась, чтобы ее «да» прозвучало как можно непринужденнее.
– Когда у матери бывало дурное настроение, она часто говорила, что отец нас бросил, поскольку ту семью он любит больше.
– Представляю, каково это слышать маленькому ребенку. – Теперь тон ее голоса был серьезным и даже суровым.
– Да, – вздохнул Габриель. – У матери был неустойчивый характер, но женщина она была красивая. Темноволосая, темноглазая. – (Джулия вопросительно посмотрела на мужа.) – Я унаследовал отцовские глаза. В детстве мать казалась мне высокой. Хотя вряд ли очень высокой. Если и выше тебя, то всего на несколько дюймов.
– А как ее звали?
– Сюзанна. Сюзанна Эмерсон.
– У тебя есть ее фотографии?
– Есть, но мало. Есть и фото, где я совсем маленький.
– И ты прячешь их от меня? Почему я никогда их не видела?
– Я вовсе не прячу их. Они лежат в нашем кембриджском доме, в ящике моего письменного стола. У меня даже есть ее дневник.
Джулия удивленно разинула рот. Вот те на!
– У тебя хранится материнский дневник?
– Да. И карманные часы ее отца. Я иногда ими пользуюсь.
– Ты читал ее дневник?
– Нет. Даже не раскрывал.
– Если бы Шарон оставила мне свой дневник, я бы обязательно прочла его.
– Я думал, у тебя от матери вообще ничего не осталось, кроме памяти.
– Когда она умерла, отцу прислали коробку с ее вещами.
– И?
– Я понятия не имею о содержимом коробки. Отец запихал ее куда-то. Наверное, коробка и сейчас хранится среди его вещей. Хорошо, что ты мне напомнил. Пожалуй, я попрошу отца найти ее и показать мне.
– Я поеду вместе с тобой.
– Спасибо за поддержку. А ты много знаешь о своем отце?
– Нет, очень мало. Если не считать вчерашнего сна, в жизни мы с ним встречались всего один или два раза. Когда он умер, у меня было несколько встреч с его адвокатом. Я знал, что отец живет в Нью-Йорке со своей семьей, которую моя мать называла настоящей. Сначала я отказывался от наследства, но когда решил принять свою долю, родные отца попытались нарушить условия завещания.
– Он лишил их наследства?
– Нет, конечно. Просто за год до смерти он изменил условия завещания и включил меня в число равноправных бенефициаров. То есть я получил те же права, что и его дети. Своей жене он тоже оставил кругленькую сумму.
– Значит, ты никого из них не видел?
Габриель невесело рассмеялся:
– Думаешь, они горели желанием увидеться с незаконнорожденным родственничком? Они привыкли считать себя единственными наследниками богатого человека. И вдруг их, образно говоря, заставили подвинуться.
– Прости, что затронула эту тему, – прошептала Джулия.
– Мне нет до них дела. Я не считаю их своей родней.
– А как звали твоего отца?
– Оэун Дэвис. – Габриель приподнял ей подбородок. – Я ответил на твои вопросы. Когда вернемся домой, я покажу тебе снимки. Но пообещай мне, что не станешь разыскивать родственников отца. Даже не попытаешься.
Лицо Габриеля было почти каменным. В его глазах Джулия прочла не только нежелание копаться в прошлом. Там было что-то еще, совершенно непонятное ей.
– Обещаю, – сказала она.
Габриель притянул ее к себе, уложив ее голову на свое плечо.
Глава двадцать пятая
Пол сидел на кухне отцовского дома перед включенным ноутбуком. Было почти семь часов вечера.
Вот уже две недели, как он вернулся из Англии. Каждый день он садился за электронное письмо к Джулии и каждый день убеждался, что не может писать.