Читаем Искупление Габриеля полностью

– Ладно. Только давай по-быстрому. – Он отодвинул стул от стола. – Начинай, – сказал Габриель, кивком указывая на ширинку.

Обрадованная Полина опустилась на колени между его ног и рванула молнию джинсов.

Глава тридцать первая

Август 2011 года. Умбрия, Италия


Габриелю не спалось. Его одолевали мысли о прошлом. Воспоминания были отрывочными и неясными. Его мозг, словно мачта под меняющимся ветром, кренился в разные стороны. Наконец, устав ворочаться с боку на бок, Габриель встал и спустился вниз. Ему требовалась выпивка.

Войдя на кухню, он тихо выругался. Он же собственными руками удалил из дома все спиртное, оставив лишь пару бутылок белого вина для Джулианны. Но вино не могло утолить его душевной жажды. Во всяком случае, не сегодня.

Нет, сегодня ему требовалась порция шотландского виски. Габриель представил вкус виски на языке. Потом огненная жидкость проникнет в его горло и внутри станет очень тепло.

«Всего одну порцию. Больше мне не надо».

Но на вилле не было ни капли виски.

Габриель подумал о спящей Джулианне. Ее сон был мирным. Она и не догадывалась о своре демонов, с которыми он сейчас сражался. У него даже руки тряслись – так ему хотелось выпить.

Он быстро перебрал в памяти двенадцать шагов, на которых строилась программа «Анонимных наркоманов», и сосредоточился на втором шаге.

Меня может возродить сила, которая больше, нежели я.

Помоги мне, Господи.

На Тебя уповаю.

Габриель закрыл глаза и перекрестился. Душу по-прежнему разрывали противоречивые желания.

Он знал, что ключи от «мерседеса» находятся в нескольких шагах. Он знал, что может доехать до местной таверны и выпить. Джулия крепко спит. Он вернется и снова ляжет. Она ничего не узнает.

Габриель открыл глаза. Затем пошел туда, где лежали ключи.

Глава тридцать вторая

– Габриель, ты где?

Голос Джулии достиг галереи, в углу которой сидел Габриель.

Он выбрал темный угол, где и предавался невеселым размышлениям. Он слышал, как она босыми ногами прошлепала по полу спальни и вышла на галерею.

– Что ты тут делаешь? – Джулия удивленно смотрела на мужа, которого очень давно не видела в компании сигареты и рюмки.

– Ничего, – ответил Габриель.

Он медленно затянулся, задрал голову к небу и выпустил туда облачко дыма.

– Ты же бросил курить.

– Почти. Обычно я курю сигары. Но здесь их нет.

Джулия посмотрела на рюмку, затем на лицо Габриеля. Ей стало тревожно.

Он поднял рюмку, словно собирался выпить за здоровье жены.

– Да не волнуйся ты. Это всего-навсего кока-кола. – Габриель скорчил гримасу. – Я бы предпочел «Лафройг».

– У нас нет виски.

– Знаю, – прорычал он. – В доме – ни капли спиртного. Только вино.

– И только белое. Ты предпочитаешь красное. – Джулия наморщила лоб. – Ты никак куда-то съездил и выпил?

– А если даже и так, что тут особенного? – огрызнулся Габриель.

Джулия принялась жевать нижнюю губу.

Габриель положил сигарету на край пепельницы и протянул руку к губам жены:

– Перестань!

Он освободил ее нижнюю губу, затем снова взял сигарету и отвернулся.

Оба молчали. Расстояние, разделявшее их, стремительно увеличивалось. Первой молчание нарушила Джулия:

– Спокойной ночи, Габриель.

– Подожди. – Он обхватил ее бедро, прижавшись к тонкой материи ночной сорочки. – Мне нужно кое о чем тебя спросить… Меня интересует состояние твоего здоровья.

– Странный вопрос, учитывая, что сейчас ночь и то, в каком состоянии ты сам.

– Я всего лишь прошу тебя ответить, – без тени улыбки произнес он. – Пожалуйста.

Джулия тряхнула головой, откидывая волосы:

– Я вполне здорова, если не считать пониженного давления и пониженного содержания железа в крови. Чтобы компенсировать его недостаток, я постоянно принимаю соответствующие добавки.

– Я и не знал.

– Скорее всего, пониженное давление досталось мне по наследству. У матери тоже было.

– По наследству, – повторил Габриель и снова затянулся.

Из ноздрей повалил дым, делая его похожим на дракона.

– Ты тут сидишь, куришь после выпивки и интересуешься моим здоровьем. Ты не находишь это странным?

– Джулианна, это лучше, чем кокаин, – холодно ответил Габриель. – А при каких обстоятельствах умерла твоя мать?

– Почему ты спрашиваешь? – Джулия высвободилась из его рук.

– Ты мне рассказывала, что твоя мать умерла, когда ты жила у отца. Но ты так и не сказала, была ли ее смерть вызвана каким-то заболеванием, или же причиной стал несчастный случай.

Чувствовалось, Габриель ждет ее ответа. Глаз его Джулия не видела – их он прикрыл рукой.

– Банальный несчастный случай. Она в очередной раз напилась, упала на лестнице дома, где жила, и сломала шею… Ну что, теперь твое любопытство удовлетворено? – спросила Джулия, наградив его ядовитым взглядом.

Она повернулась, чтобы уйти в спальню, однако Габриель схватил ее за руку:

– Джулианна.

– Не трогай меня! – Джулия вырвала руку. – Я люблю тебя, но иногда ты превращаешься в бесчувственного сукина сына.

Габриель вскочил на ноги, позабыв про сигарету и выпивку:

– Я этого не отрицаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инферно Габриеля

Инферно Габриеля
Инферно Габриеля

Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена. Внезапно вспыхнувшая симпатия и необъяснимое влечение — к Джулии не только ставят под удар его научную карьеру, но и заставляют героя пройти по всем кругам ада, где сталкиваются его прошлое и настоящее.«Инферно Габриеля» — это не только рассказ об эротических фантазиях и переживаниях обольстителя и грешника. Это повествование о мучительных попытках героя вырваться из собственного ада и добиться невозможного — заслужить прощение и любовь.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература
Вознесение Габриеля
Вознесение Габриеля

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература

Похожие книги

Мой бывший муж
Мой бывший муж

«Я не хотел терять семью, но не знал, как удержать! Меня так злило это, что налет цивилизованности смыло напрочь. Я лишился Мальвины своей, и в отместку сердце ее разорвал. Я не хотел быть один в долине потерянных душ. Эгоистично, да, но я всегда был эгоистом.» (В)«Вадим был моим мужем, но увлекся другой. Кричал, что любит, но явился домой с недвусмысленными следами измены. Не хотел терять семью, но ушел. Не собирался разводиться, но адвокаты вовсю готовят документы. Да, я желала бы встретиться с его любовницей! Посмотреть на этот «чудесный» экземпляр.» (Е)Есть ли жизнь после развода? Катя Полонская упорно ищет ответ на этот вопрос. Начать самой зарабатывать, вырастить дочь, разлюбить неверного мужа – цели номер один. Только Вадим Полонский имеет на все свое мнение и исчезать из жизни бывшей жены не собирается!Простить нельзя, забыть? Простить, нельзя забыть? Сложные вопросы и сложные ответы. Боль, разлука, страсть, любовь. Победит сильнейший.

Айрин Лакс , Оливия Лейк , Оливия Лейк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы