Читаем Искупление (ЛП) полностью

Я ощущаю медный привкус на языке, продолжая впиваться в него зубами, его крики переходят в вопли, когда я чувствую, как его тело немного обмякает надо мной, и я использую возможность, чтобы согнуть ноги и одновременно повернуть бедро. Перекатывая нас обоих, я выпускаю зубы из его плоти, чтобы устроиться на нем сверху.

— Что за черт?! — Его голос хриплый, он пытается защититься. Кровь заливает его глаз, что говорит мне о том, что я ударила его именно туда, куда хотела. Его нос в беспорядке, и его рука тоже в крови. Та же кровь, что стекает по моему подбородку.

Я не могу представить, как я выгляжу, но мне похуй. Этот засранец заслуживает всего этого. Возможно, меня учили убивать врага так, чтобы это выглядело без усилий, но я также хорошо разбираюсь в грязных боях, насколько это необходимо.

Вкус меди все еще ощущается у меня во рту, и, несмотря на мои обычные мысли о плевке, я быстро направляю его в его сторону. Брызги заставляют меня съежиться, несмотря на то, что он, блядь, этого заслужил, прежде чем я замечаю, что он тянется к лезвию в кобуре у бедра.

Как же я раньше этого не заметила?

Не теряя ни секунды, я хватаю рукоятку раньше, чем это делает он, вытаскиваю ее из рукава, прежде чем быстро вонзить ему в бедро.

— Аааа! Черт! — Его крики боли звучат для моих ушей как симфония, от его ворчания у меня приподнимаются уголки рта. — Ты, блядь, заплатишь за это, сука.

Улыбка, дразнящая мои губы, мгновенно исчезает, знакомое чувство оцепенения охватывает меня, когда я поглощаюсь тем, что ставлю этого ублюдка на колени.

— Нет, ты.

Когда я вырываю лезвие из его бедра, он снова вскрикивает, и я вонзаю окровавленное лезвие ему в живот, круча для пущей убедительности, пока он хнычет и хрипит подо мной.

Его руки поднимаются к моим волосам, дергая за кончики, когда он откидывает мою голову назад, и я вслепую сжимаю руки в кулаки и целюсь ему в лицо. Костяшки моих пальцев трижды со всей силы врезаются в его плоть, кровь размазывается по моей коже, когда его хватка ослабевает.

Мое тело уже болит от упражнений, которым я подвергала себя ранее, а теперь, вдобавок ко всему, я совершенно опустошена. С меня хватит, но это не закончится, пока он не умрет.

Со стоном я снова хватаюсь за рукоять клинка, вырывая его из его тела, прежде чем вонзить острие ему в горло, не останавливаясь, пока острие не проходит сквозь него насквозь.

Булькающий звук крови в его горле — это все, что я могу слышать, пока он пытается дышать, звук, вибрирует от стен вокруг меня, пока шум полностью не прекращается. Его тело слабеет подо мной, и я знаю, что он навещает своего создателя в аду.

Я падаю со своего места над ним почти без изящества, используя руки и колени, чтобы удержаться на ногах над лужей крови, окружающей его. Тихий всхлип гнева и облегчения срывается с моих губ, когда я хватаю ртом воздух.

Я хмурюсь, когда до меня доносится звук приближающихся шагов, ускоряя сердцебиение, когда я заставляю себя встать.

Глядя на Тето рядом со мной, мое тело вибрирует от неуверенности. Как, черт возьми, мне это объяснить? Мой разум находится в режиме выживания, но я знаю, что независимо от того, как я попытаюсь выбраться отсюда, это будет связано с дракой с тем, кто приблизится первым.

Я вытягиваю руки по швам, пытаясь вдыхать носом и выдыхать ртом, но любая попытка выровнять дыхание и сохранять спокойствие оказывается недолгой, поскольку в открытой двери появляется Маттео.

Его взгляд несколько раз перебегает с меня на Тето и обратно, прежде чем останавливается на мне. На его лице ничего не отражается, никакого намека на выражение, которое подсказало бы мне, что происходит у него в голове.

Моя грудь вздымается с каждым моим вздохом, он делает один шаг в комнату, прижимая руки к бокам, прежде чем переводит свирепый взгляд на мертвеца рядом со мной.

— Что он сделал?

Что он сделал? Что он сделал? Я повторяю его слова в уме снова и снова, пытаясь понять, что, черт возьми, он говорит. Это звучит почти так, как будто… он знает, что это не моя вина. Я думаю? Но это Маттео, а обычно так не бывает. И еще, какого хрена они еще не на полпути к Нью-Йорку?

Когда он не бросается ко мне, терпеливо ожидая моего ответа, я расслабляюсь. Его брови приподнимаются, поощряя ответ, когда он чувствует, что мое тело больше не находится в состоянии боевой готовности.

Пожав плечами, я смотрю на кровь, танцующую по краю моих кроссовок, и вздыхаю. — Это не имеет значения, Маттео. Что важно, так это этот ковер, потому что, если мы не достанем чистящие средства прямо сейчас, от этого ублюдка останутся пятна.

<p>22</p>

МАТТЕО

— Что имеет значение, так это этот ковер, потому что, если мы не достанем чистящие средства прямо сейчас, от этого ублюдка останутся пятна.

Действительно ли она только что сказала то, о чем я думаю? Я не могу быть прав, она действительно не может быть такой сумасшедшей. Правда?

Перейти на страницу:

Похожие книги