Читаем Искупление (СИ) полностью

   И все же я рискнула приоткрыть дверь и закрыла рот рукой, глядя как Флэй, прикрываясь горящим факелом, отбивается мечом от кидающегося на него волка. Один убитый зверь лежал недалеко от двери, но еще двое обходили моего спасителя-похитителя. Я захлопнула дверь, прижалась к ней спиной и закрыла глаза. Грудь часто вздымалась от прерывистого дыхания. Он один, волков трое. Взвизгнув от страха, я схватила еще один факел, зажгла его от огня в треноге и, зажмурившись, выскочила за дверь.

   - Куда?! - рявкнул Флэйри.

   - Тебя спасать, - истерично выкрикнула я и зарядила горящим факелом по волчьей морде, развернувшейся ко мне.

   Волк завизжал и отскочил в сторону. Из-за дверей, где стояли лошади, слышалось ржание и метание испуганных животных.

   - Исчезни! - вскрик мужчины вырвался с рычанием. - Я справлюсь.

   - Там еще страшней, - ответила я, вдруг преисполняясь смелости и вновь замахиваясь факелом на волка.

   Волк попятился. Он скалился и рычал, а я топала ногами и ругалась на него:

   - Иди отсюда! Хорошие волки так себя не ведут, а, ну, брысь! Кому говорю?

   Волк снова рыкнул и отбежал в сторону.

   - Сзади! - заорал Флэй.

   Я отскочила, скорей, испугавшись громкого крика, чем поняв слова. Тут же затрещала ткань моего платья. Третий волк вырвал из подола кусок и тут же получил факелом по голове, от меня.

   - А как я теперь ходить буду?! - Возмущенно воскликнула я. - Ой, боги, - схватилась я за бешено колотящиеся сердце, когда до меня дошло, что зверь едва не вцепился в меня.

   Тут же раздался визг еще одного хищника, и Флэй оказался рядом, вонзая меч в волка, который вновь шел на меня. Третий, которого я отчитывала, выскочил за каменные границы развалин. Мужчина запустил в него горящим факелом, и зверь убежал, поджав хвост.

   - О, как ты его воспитала, - усмехнулся Флэйри. - Проникся.

   - Не смешно, - сердито отозвалась я, рассматривая изуродованный подол. - Платье жалко, - вдруг всхлипнула я.

   - А волков? - полюбопытствовал мой похититель.

   - Волков еще больше, - губы задрожали, по щекам потекли слезы.

   - А нас? - насмешливо поинтересовался Флэй.

   - А нас совсе-е-ем жалко, - захлебываясь слезами, воскликнула я.

   Флэй рассмеялся и привлек меня к себе.

   - Это нервное, сейчас пройдет, - сказал он, гладя меня по волосам. - Воительница, нет, волчья воспитательница. Или нет, вот, как будет красиво. Сафи - заклинательница волков.

   - Дурак! - от души обозвала я его и оттолкнула, но сквозь слезы пробилась улыбка.

   Мужчина весело рассмеялся и положил мне руку на плечо, увлекая к тому помещению, где мы уже один раз укладывались спать.

   - Идем, с рассветом уезжаем отсюда, - сказал мой спаситель-похититель. - Есть еще несколько часов на сон. До утра герцог нас точно не найдет. Карту с тайным ходом я уничтожил, но в дворцовом архиве он должен был найти вторую. У этого подземного хода три выхода, было. Один уничтожила столица, погребла под домом какого-то горожанина. Но два остались. Насколько я успел выучить герцога, он помчится к тому, который со стороны северных ворот. Там уйти удобней, на первый взгляд, потому что и догонять удобней. Я совсем недавно оставил фальшивые следы. Пока поймет, что его водят за нос, пока доберется до второго хода, пока его найдет, пока пройдет по нашим следам в деревню...

   - Боги, что он с людьми может сделать, - ужаснулась я, возвращаясь к дневным мыслям.

   - За деревню говорит старейшина, это закон. Я велел Мерону говорить правду, только правду, ничего не скрывать. Сам проговорил все, что он должен сказать, чтобы не взъярить зверя. Пес зря кидаться не будет. Он видит, когда лгут и что-то скрывают. Так что, все должно обойтись. - Уверил меня Флэй. - В любом случае, ночью в лес, через болота не сунется даже он. Отдыхаем и едем дальше. Надеюсь, больше гостей не будет.

   Мужчина говорил все это, подталкивая меня к дверям. После подождал, пока я лягу, устроился рядом и хмыкнул:

   - Заклинательница волков.

   - Я не знаю, что делать в такой ситуации, - немного обиделась я.

   - Спасибо за помощь, - уже с улыбкой произнес Флэй. - Даже не думал, что ты решишься. Но я, действительно бы справился.

   - В следующий раз, когда один волк будет тебе ногу отгрызать, второй голову, а ты отбиваться от третьего, обещаю не вставать. Поворчу, что ты своими хрипами мне спать мешаешь, и перевернусь на другой бок, - ответила я, глядя в поблескивающие в свете треноги карие глаза.

   - Какая любопытная картина, - мужчина поднял глаза к потолку, словно раздумывая. - А знаешь, я, пожалуй, в таком случае обижусь на тебя. Без головы-то я еще как-нибудь проживу, а вот без ноги уже никуда.

   - Пустомеля! - воскликнула я, качая головой. - Прав был дед на твой счет.

   - Дед вообще мудрый человек, - хмыкнул Флэй и лег рядом, вновь близко придвигаясь ко мне.

   Я недовольно заерзала.

   - Что не так? - ворчливо спросил мужчина.

   - Я, конечно, все понимаю, я красивая женщина, как говорят, но не мог бы ты свой... кхм, факел держать от меня подальше? Он мне в спину упирается.

   - Это ножны от ножа! - возмущенно воскликнул Флэй. - Надо больно в тебя факелом упираться, - ворчливо закончил он, и я поняла, что он снимает ножны.

Перейти на страницу:

Похожие книги