Читаем Искупление (СИ) полностью

   Стражник отшатнулся от бешенного взгляда правителя, и несколько наемников оттеснили его, понимая, что герцогский гнев почти достиг пика. Одарив неожиданных защитников гонца дурных вестей испепеляющим взглядом, герцог пришпорил коня, срываясь с места в галоп. Отряд послушно помчался за своим господином.

   - Голуби, - рычал Найяр, безуспешно пытаясь справиться с обуревающей его яростью.

   Горожане шарахались в стороны, едва успевая увернуться из-под копыт герцогского коня. Неожиданно конь встал на дыбы, и хлыст герцога прогулялся по чье-то спине, задев голову. Найяр уже мчался дальше, не обращая внимания на вскрик. В богатую часть города он влетел, чуть не сбив какую-то тарганну, несшую с достоинством свою упитанную фигуру.

   В дом градоправителя, над которым развивался флаг Таргара, Найяр практически вбежал.

   - Начальника городской стражи ко мне, - уже привычно потребовал он. - Покои, горячую воду и вина. Много вина!

   - Ваше сиятельство, - градоправитель, выбежавший на незнакомый голос, в котором звучали повелительные нотки, согнулся в низком поклоне. - Позвольте доложить о делах в Арли.

   - Да пусть хоть Черный бог пожрет твой Арли, - прорычал Найяр, взбегая вверх по лестнице. - Все, что меня сейчас интересует, я уже назвал. Немедленно!

   - Разумеется, ваше сиятельство, - поклонился арлийский градоправитель, и дом пришел в суетливое движение.

   Герцог упал в кресло в предоставленных ему покоях, проследил взглядом за мечущейся прислугой. Отнял у слуги бутылку вина, из которой тот намеревался налить в кубок, и разом осушил почти половину бутылку прямо из горлышка.

   - Еще принеси, - велел его сиятельство.

   Прихватил бутылку с собой и отправился в умывальню, где спешно заполняли лохань. Когда воды было уже достаточно, и прислуга спешно покидала покои, Найяр остановил взгляд на девушке, оставившую чистую простыню для обтирания.

   - Жди меня в опочивальне, - велел он.

   Служанка зарделась и потупила взгляд, но присела в книксене и покинула умывальню, послушно отправляясь туда, куда ей велели. Герцог усмехнулся. С прислугой всегда было проще, проще только с придворными дамами. Это он понял, когда был еще юношей. Служанки никогда не артачились... если не были девственницами. Господин пожелал, господин получил. И они не устраивали истерики, когда избавлялись от плодов случайной связи, как эта дрянь Сафи... Еще недопитая бутылка полетела в стену, на мгновение оглушив его сиятельство звоном разбитого стекла.

   Но, погрузившись в горячую воду, Найяр несколько успокоился и перевел дыхание. Он прикрыл глаза, вспоминая самое знакомое и желанное ему тело, вспоминал их милую игру с мытьем, как скользила его рука, оглаживая округлость молодой упругой груди... Ведь отдавалась, стонала, кричала, требовала, металась в его объятьях. Ей было с ним хорошо, он это знал.

   - Проклятье, Сафи, я скучаю, - прошептал герцог. - Я так по тебе скучаю. Так какого беса ты возишься с этим ублюдком?! - вода выплеснулась на пол под ударом мужского кулака.

   Найяр быстро закончил свое омовение и покинул умывальню. Он уже и забыл, что велел служанке ждать его, но увидев девушку, скромно сидящую на краю ложа и теребящую край фартучка, герцог усмехнулся и направился к ней. Девушка бросила на него быстрый взгляд и снова потупилась, но через мгновение снова посмотрела.

   Герцог, все еще обнаженный, подошел к служанке, приподнял ее голову за подбородок.

   - Как звать? - спросил он.

   - Эльса, - почти прошептала она, вновь окидывая обнаженное мужское тело быстрым взглядом.

   - Нравлюсь? - усмехнулся герцог.

   - Да, ваше сиятельство, - девушка смущенно улыбнулась. - Вы красивый.

   - И здесь? - простыня, еще удерживаемая на бедрах, отлетела в сторону.

   Глаза служанки слегка округлились, когда перед ее лицом застыло возбужденное мужское естество.

   - Да, - выдохнула она.

   - Покажи как, - милостиво улыбнулся Найяр, и его достоинство уперлось девушке в губы.

   Она испуганно посмотрела на правителя.

   - Девственница?

   - Нет, ваше сиятельство, - Эльса снова зарделась.

   - Тогда к чему испуг? - усмехнулся герцог.

   - Я не умею, - призналась девушка.

   - Все бывает в первый раз, - философски изрек мужчина. - Пустишь в ход зубы, выбью, - ласково предупредил он. - Приступай.

   Он откинул голову и прикрыл глаза, ощущая неумелый, но ласковый язычок девушки. Разрядки все никак не происходило, и Найяр недовольно взглянул на служанку сверху вниз. Взяв ее за затылок, герцог уже грубо вошел в ее рот до самого предела, но быстро передумал, как только Эльса начала давиться.

   - Бестолочь, - вздохнул его сиятельство.

   И овладел временной любовницей уже привычным образом. Быстро излившись и успокоившись, герцог велел девушке убираться. Она стремительно юркнула за дверь, а вместо нее объявился градоправитель, который принес своему господину чистую одежду, за которой уже успели сбегать.

   - Начальник городской стражи ждет, - доложил благородный тарг.

   - Иду, - ответил герцог, быстро одеваясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги