Читаем Искупление (СИ) полностью

Гарри с облегчением выдохнул и заметил заинтересованный взгляд Гермионы, которая с любопытством разглядывала их со Снейпом. Тем временем профессор, рассказав основные новости, ушел домой, как Гарри ни просил его остаться. В течение всего времени, что Снейп находился у них, Гарри уже несколько раз ловил на себе непонятные взгляды подруги. Наконец, когда профессор простился и ушел, он не выдержал и решил выяснить у Гермионы причину такого пристального внимания.

- Что-то ты меня весь вечер так странно разглядывала?

- Да ничего. – Гермиона задумчиво продолжала смотреть на него. – У вас со Снейпом такой прогресс в отношениях! Это заметно.

- Какой прогресс? – не понял Гарри.

- А то ты не знаешь?! – подруга только покачала головой. – Раньше вы терпеть друг друга не могли, а сейчас он зовет тебя по имени, а ты беспокоишься о его безопасности.

- А тебе не кажется, что это естественно? – недовольно глянул в ответ Гарри. – Он же каждый день рискует жизнью ради нас.

- Я же не спорю и не осуждаю. Но как бы тебе объяснить… – Гермиона задумчиво прикусила губу, – просто создается такое впечатление, что вы как будто семья.

- Скажешь тоже! – возмущенно фыркнул Гарри.

- Я просто стараюсь подобрать название тому, как ваши отношения воспринимаются со стороны. Они не похожи на дружеские, а гораздо ближе именно к семейным, – но, видимо, заметив недовольную гримасу на лице Гарри, она поспешила добавить: – Ладно, сменим тему. Кстати, про меч Гриффиндора мы у него так и не спросили.

Гарри не стал спорить. Ведь он и сам замечал, что у него совершенно изменилось отношение к Снейпу. Причем произошло это уже давно, еще во время учебного года. Но сейчас, когда они стали так часто видеться, их взаимоотношения перешли на совершенно новый уровень. И, естественно, наблюдательная Гермиона сразу же заметила это. Гарри не стал дальше развивать эту тему, а Гермиона, как всегда, без слов поняла его настроение. Они еще посидели некоторое время, обсуждая последние новости, и отправились спать.

В ежедневной рутине потекли дни. Гарри показал подруге в Омуте памяти воспоминания об уроках с Дамблдором. Они проводили время за занятиями либо в библиотеке, либо в тренировочном зале. Заклинания давались им неодинаково. Если Гермиона с легкостью использовала трансфигурацию, то Гарри лучше давались боевые заклятия и чары. Заниматься вдвоем было гораздо интереснее, чем в одиночку. Гарри остался доволен своим решением пригласить Гермиону. С подругой время не тянулось бесконечно медленно, особенно в те дни, когда приходилось ожидать визитов Снейпа.

Спустя несколько дней после появления Гермионы в доме, для Гарри пришло официальное письмо из Министерства. Ему предлагалось явиться туда, чтобы присутствовать на оглашении завещания Дамблдора. Это приглашение поставило его в тупик. Он прекрасно понимал, что выходить из особняка опасно, но любопытство и удивление подталкивали его к тому, чтобы явиться на вызов. К тому же он рассчитывал, что Дамблдор мог завещать ему что-то такое, что поможет в поиске крестражей.

Гарри показал письмо пришедшему тем же вечером Снейпу.

- Что я могу сказать… – профессор задумчиво повертел в руках конверт. – Затея эта рискованная, но осуществить ее необходимо.

- А Дамблдор вам ничего не говорил про это завещание, сэр? – полюбопытствовала Гермиона. Она все время старалась быть предельно вежливой со Снейпом.

- Альбус не особо любил делиться своими планами, – недовольно поморщился тот. – Я даже не могу предположить, что в этом завещании. Поэтому в любом случае идти нужно. Только… – Снейп взмахнул рукой, видя, что Гарри собирается перебить его, – только нужно принять все необходимые меры безопасности, чтобы не быть пойманным по дороге. Да и в самом Министерстве предостаточно людей Темного Лорда.

- Оборотное зелье? – тут же предложила Гермиона.

- И это тоже, – кивнул Снейп, – но в Министерстве все посетители проходят проверку волшебных палочек. Я бы не советовал вам, Гарри, идти туда со своей. Темный Лорд прекрасно знает ее составляющие, и мы не можем быть уверены, что ему не сообщат о вашем визите.

- У меня есть другая палочка, – произнося это, Гарри покраснел и опустил взгляд, внимательно рассматривая узор ковра.

Снейп на это только хмыкнул, вопросительно приподняв бровь. А Гермиона озвучила вопрос вслух:

- Откуда?

- Ну… – почему-то Гарри было стыдно признаваться, что у него хранятся палочки Дамблдора и Малфоя. И если с Дамблдором было проще, потому что он уже давно мертв, то вот про палочку Хорька распространяться не хотелось. – В бою отобрал, – буркнул он, не поднимая глаз.

- Вы неправильно сформулировали вопрос, мисс Грейнджер, – Снейп слегка прищурился, внимательно разглядывая смущенного Гарри. – Здесь важно знать не «откуда», а чья она?

- Какая разница… – буркнул Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри
The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри

Впервые на русском! Самая подробная и откровенная биография легендарного вокалиста группы Queen – Фредди Меркьюри. К премьере фильма «Богемская рапсодия!От прилежного и талантливого школьника до звезды мирового масштаба – в этой книге описан путь одного из самых талантливых музыкантов ХХ века. Детские письма, архивные фотографии и интервью самых близких людей, включая мать Фредди, покажут читателю новую сторону любимого исполнителя. В этой книге переплетены повествования о насыщенной, яркой и такой короткой жизни великого Фредди Меркьюри и болезни, которая его погубила.Фредди Меркьюри – один из самых известных и обожаемых во всем мире рок-вокалистов. Его голос затронул сердца миллионов слушателей, но его судьба известна не многим. От его настоящего имени и места рождения до последних лет жизни, скрытых от глаз прессы.Перед вами самая подробная и откровенная биография великого Фредди Меркьюри. В книге содержится множество ранее неизвестных фактов о жизни певца, его поисках себя и трагической смерти. Десятки интервью с его близкими и фотографии из личного архива семьи Меркьюри помогут читателю проникнуть за кулисы жизни рок-звезды и рассмотреть невероятно талантливого и уязвимого человека за маской сценического образа.

Лэнгторн Марк , Ричардс Мэтт

Музыка / Прочее