В Министерстве все прошло гладко. На немолодую супружескую пару никто не обращал никакого внимания. Они предъявили дежурному пропуск, и тот, увидев министерскую печать и роспись, подобострастно улыбнулся и подсказал им дорогу к лифтам.
Спустившись на второй этаж, они зашли в приемную министра. Пропуск оказывал поистине магическое воздействие на здешних сотрудников. Секретарь, невзирая на очередь в приемной, сразу же доложил министру о гостях, прибывших по особому приглашению.
Скримджер распорядился, чтобы их немедленно впустили, но когда Гарри с подругой зашли в кабинет, удивленно уставился на них.
Гарри поздоровался.
- Простите, а вы кто? – подозрительно разглядывая незнакомцев, поинтересовался министр, направив на них палочку.
- Ой, простите, сэр, это оборотное, – Гермиона посмотрела на часы, – еще несколько минут, и его действие закончится.
- Ну что ж, подождем тогда, – все так же не сводя настороженного взгляда со своих гостей, кивнул министр. – Присаживайтесь.
Гарри и Гермиона заняли кресла напротив стола, за которым сидел Скримджер. Тот, видимо, не до конца доверяя посетителям, сделал вид, что занят какими-то бумагами, тем не менее, не выпуская из рук палочки. Наконец, спустя несколько минут Гарри почувствовал, что действие зелья заканчивается, и глянул на Гермиону, чтобы убедиться в своей правоте. Подруга тоже почти приобрела свой облик.
Видимо, министр все-таки наблюдал за ними. Стоило им вновь стать собой, как он тут же отложил бумаги в сторону и пристально посмотрел на Гарри.
- Ну что ж, мистер Поттер, я рад, что вы все-таки смогли выбраться в Министерство. А вы, мисс?.. – обратился он к Гермионе.
- Гермиона Грейнджер, – вежливо ответила она. – Сэр, вы же должны понимать, как опасно сейчас Гарри выходить из своего убежища? – строго спросила Гермиона.
- Посещение Министерства – это не поход по магазинам в Косом переулке, – важно сказал Скримджер.
- Да что вы? – Гарри хмыкнул. – Вы хоть знаете, сколько у вас здесь людей Ри… Вол… Того-Кого-Нельзя-Называть?
- Молодой человек, – министр, строго глянув на него, выпрямился в кресле, – неужели вы думаете, что в Министерстве работают одни дилетанты? Мы прекрасно осведомлены о том, что к нам была заслана парочка шпионов, и мы приняли все меры…
- Парочка? – перебил Гарри Скримджера. – Ну-ну…
- Что вы хотите этим сказать? – министр поднялся и подошел к Гарри вплотную.
- Я ничего не хочу сказать. – Гарри откинулся на спинку кресла, стараясь оказаться от Скримджера подальше, и выставил вперед кулак со шрамами, оставшимися от Амбридж. – У вас здесь работают прекрасные специалисты, вот пусть они и разбираются, сколько шпионов Того-самого к вам просочилось.
Министр мельком глянул на шрам «я не должен лгать» на руке Гарри и, прикрыв глаза, глубоко вздохнул.
- Мистер Поттер, – обратился он к Гарри, немного успокоившись, – я пригласил вас не для того, чтобы ругаться. Мне не нравится ваша позиция по отношению к Министерству. Все мы в одной лодке, и война с Тем-Кого-Нельзя-Называть, которую мы пытаемся предотвратить всеми силами, затронет всех. Поэтому давайте попробуем найти общий язык и соблюдать уважение друг к другу.
- Но вы, господин министр, предлагая Гарри сотрудничество, тоже должны помнить, сколько он натерпелся по вине министерских работников, – взволнованно глядя на друга, сказала Гермиона. И добавила чуть тише: – Это так просто не забывается.
Гарри молчал, пытаясь взять себя в руки. Он понимал справедливость слов Скримджера. Но обиду на бездействие Министерства и все издевательства, которые он перенес с молчаливого согласия или попустительства бывшего министра, забыть было сложно. Он понимал, что Скримджер – не Фадж, однако даже с приходом к власти нового министра все осталось как прежде. Амбридж так и продолжала работать и не понесла за свои преступления никакого наказания.
Гарри думал, что уже давно смирился с таким потребительским к себе отношением. Он как старое знамя, которое доставали в трудные минуты, чтобы с гордостью помахать перед народом, а когда не нужно – вновь запихивали в пыльный шкаф. Но за этот год он стал намного лучше контролировать свои эмоции. Глубоко вздохнув, он заставил себя успокоиться и обратился к Скримджеру:
- Хорошо. Я буду стараться держать себя в руках, большего я вам обещать не могу. Вы меня настойчиво приглашали сюда, чтобы я выслушал завещание Дамблдора. Хотя не имею ни малейшего понятия, почему я должен при этом присутствовать.
- Вы уверены? – Скримджер вновь опустился в свое кресло, достав из сейфа какую-то папку.
- В чем? – не понял Гарри.
- Дамблдор не предупреждал, что оставит вам что-то? – министр переводил заинтересованный взгляд с Гарри на Гермиону.
- Знаете, я был очень удивлен, получив ваше письмо, – Гарри старался не лезть на рожон, но очень хотелось высказать Скримджеру все, что он думает о его сомнениях. – Кто я такой Дамблдору? Один из сотен студентов.