Пока Чарли опускалась, через все ее тело проходил чистый восторг. Зорус удовлетворял потребность быть заполненной, а растяжение стенок влагалища пробуждало внутренние нервные окончания. Чарли со стоном запрокинула голову и замерла, приняв Зоруса полностью. Киска сжималась вокруг него, заставляя обоих тихо стонать.
– Ты такая красивая, – прохрипел Зорус. – Я люблю тебя, Чарли.
В тускло освещенной комнате она встретила искренний взгляд темных глаз.
– Я тоже тебя люблю.
Он обеими руками поглаживал ее бедра, убеждая двигаться, поэтому она приподнялась и медленно опустилась. От крепкой связи тел, сливающихся воедино, Чарли купалась в удовольствии. Она начала двигаться вверх и вниз, ища самый приятный темп. Зорус был чрезвычайно твердым, и каждое движение приводило в восхищение. Когда потребность кончить пересилила все остальное, Чарли начала скакать жестко и быстро. Звуки тяжелого дыхания и шлепки ягодиц о бедра лишь усиливали возбуждение.
Мягкий захват на бедрах Чарли сместился, и Зорус скользнул рукой к развилке ее раздвинутых ног. Нащупав клитор, он прижал к нему большой палец. Теперь Чарли с каждым движением натирала чувствительный комок нервов, пока это не толкнуло за край. Ее охватил восторг.
Запрокинув голову, она выкрикнула имя Зоруса, а он под ней прорычал ее имя. Чарли знала, что пока он разряжается, стенки влагалища сильно сокращаются вокруг него и массируют. Ей нравилось чувствовать, как ее наполняет теплая сперма. Больше не в силах удерживаться в вертикальном положении, она рухнула Зорусу на грудь.
Он обеими руками обнял Чарли за талию и запечатлел поцелуй на ее потном лбу. Лежа под ней, Зорус немного задрожал от смеха.
– Что смешного? – Чарли не стала поднимать голову, слишком утомившись, чтобы делать нечто большее, чем просто лежать у него на груди. Ей нравилось слышать у себя под ухом учащенное сердцебиение.
– Просто я счастлив, Чарли. Ты – лучше, что случалось в моей жизни.
Ее губы изогнулись в улыбке.
– Я тоже никогда не была счастливее.
Глава 11
Зорус явно нервничал, и это передавалось Чарли. Кто-то позвонил ему рано утром, после чего он ходил мрачный, а теперь им нужно было явиться на заседание совета.
Зорус сообщил Чарли, что ей тоже придется принять участие.
– Что происходит? Ты обещал быть честным, но все время уходишь от ответа.
Не облегчало жизнь и то, что позаимствованная у Зоруса одежда свободно болталась на ее теле, и ему пришлось обрезать штанины и рукава, чтобы они соответствовали более коротким конечностям. Чарли знала, что в общественном месте будет представлять собой жалкое зрелище.
– Это имеет какое-то отношение к твоему сыну?
Зорус едва притронулся к завтраку и, подняв взгляд, с противоположного конца стола посмотрел на Чарли.
– Да. Он решил подать против меня обвинения.
Ее сердце пропустило удар.
– Что за обвинения? В преступлении? Он напал на меня прямо в твоем доме. Отбросив его на пол, ты просто защищал меня.
– Он обвинил меня в измене.
Чарли чуть не уронила вилку, и у нее от лица отхлынула кровь.
– На Земле за измену приговаривают к смерти. Как, черт возьми, он это сделал? Почему он это сделал? Какой в этом смысл? Исходя из твоих слов, я думала, что ваше общество основано на логике.
– Не сомневаюсь, он уверен в своей правоте, ведь я предпочел тебя – человека – собственному сыну. Он злится.
У Чарли пропал аппетит.
– Но ведь ваш совет знает, что это ерунда, верно? Ты делал для своих людей абсолютно все. Ты убивал, чтобы защитить их.
– Я предупредил нескольких советников, что подобное возможно, – Зорус сосредоточился на своей тарелке. – Чарли, я не хочу, чтобы ты волновалась. Я почти уверен, что решение будет в мою пользу.
– Почти уверен? – она дрожащей рукой осторожно положила вилку, чтобы не звякнуть ей о стеклянную столешницу. – А что, если они купятся на эту чушь? Как здесь наказывают за измену?
– Так же, как на Земле.
– Тебя могут убить? – Чарли вскочила на ноги. – Зорус…
Серьезный взгляд карих глаз устремился к ней.
– Сядь и закончи есть. Меня не казнят. Я был верен слишком долго, чтобы кто-нибудь мог счесть меня способным на предательство.
– Я пытаюсь не паниковать, но видела лишь нескольких киборгов. Ты им ни капли не нравился. Если точнее, я бы сказала, они тебя ненавидят. А что, если совет использует ситуацию как предлог от тебя избавиться? – развернувшись, Чарли принялась расхаживать туда-сюда, в то время как ее мозг лихорадочно работал. – Нам нужно бежать. Да. Мы угоним судно, сбежим с планеты и отправимся на Сатурн, – резко остановившись, она поглядела на Зоруса. – Или на одну из станций. Но все же сначала придется слетать на Сатурн. Я заберу у Рассела свои деньги, и мы справимся. Чтобы выжить, без денег никак. Все будет хорошо, пока мы вместе. Так или иначе, мы выкрутимся.
Зорус встал.
– Успокойся. Настолько далеко не зайдет. Мой сын злится, но члены совета по большей части не испытывают ко мне ненависти. Может, ты удивишься, но у меня есть друзья. Чтобы меня убили, потребуется единогласное решение.
Однако это не сильно успокоило Чарли.