Читаем Искушение полностью

— О чем это ты?

— Иди за мной.

Она вывела его на городскую площадь и усадила на скамейку, стоявшую в тени оливкового дерева. Потом глубоко вздохнула и заговорила:

— Уильям, никакой античной вазы не было…

Силлери озадаченно нахмурился.

— Ей не было двух тысяч лет. Ее сделали две недели назад.

По его глазам она видела, что до него не доходит смысл сказанного.

— Это подделка, Уильям. Мастерски сделанная, но подделка, копия. Я приобрела ее в мастерской в деревне, отбила кусочек и натерла землей. Я не предполагала, что ты так легко купишься на нее, — задумчиво добавила она.

— Но… но… — Силлери не знал, что сказать.

— Как я понимаю, я положила ее в нужном месте. Это тебя и сбило с толку. Я хотела рассказать тебе об этой шутке еще на раскопе, когда мы первый раз занимались любовью, но ты был таким счастливым…

— Я был просто в раю.

— И я не посмела тебя расстроить.

— Ты знаешь, что сломала мне жизнь?

— Не говори так.

— Это так и есть. Но почему? Зачем ты это сделала?

— Почему? — медленно переспросила Миранда. — Да потому, что до этого ты сломал мою жизнь.

— О чем ты говоришь?

— Не притворяйся, что не знаешь, Уильям. Это касается меня и Адама Бьюкенена. Ты ведь пригрозил, что расскажешь его жене о том, что мы с ним встречаемся.

— О Господи, — Силлери подался вперед и обхватил голову руками. — Так ты это сделала из-за него? Он тебе сказал, что я угрожал? И тем самым заставил расстаться с тобой?

— Мы были безумно влюблены друг в друга, — трагическим голосом сказала Миранда.

— О Боже, — пробормотал Силлери.

— Ты вынудил его сделать это, потому что ненавидел меня.

— Эх, Миранда, — вздохнул доктор Силлери, — ты даже не представляешь, как заблуждаешься. Я настоял, чтобы он перестал морочить тебе голову, так как хотел, чтобы тебе не было больно. У него все эти годы, что я его знаю, постоянно есть женщины на стороне. Иногда сразу по нескольку. Через две недели после того, как мы прилетели с Кипра, он встречался уже не только с тобой. Нашел студентку лет восемнадцати, и я не мог видеть, как ты все больше и больше привязываешься к нему.

— Неправда! — вскинулась Миранда. — Он встречался только со мной! Он сам мне говорил!

— А жене он что, по-твоему, говорит? Лицемерие — это его конек, его хобби. А врать двум женщинам или трем — какая разница? Ты даже не знаешь, девочка, что я и жену потерял из-за того, что она попала под чары Адама Бьюкенена.

В этот момент к ним вышел младший офицер полиции и сообщил, что инспектор готов принять заявление. Силлери только махнул рукой.

— Теперь это не имеет значения, — печально сказал он.

Полицейский изумленно взглянул на него.

— Можете прекратить поиски. Произошла ужасная ошибка.

— Я вела себя как дура, да? — тихо спросила Миранда.

— Любовь всех нас делает дураками. Но я никак не могу понять, зачем ты переспала со мной, если так ненавидишь меня.

— Понимаешь… Я вдруг поняла, что вовсе не ненавижу тебя.

— Нам было неплохо, ведь так? — неуверенно спросил он.

Миранда кивнула и взяла его за руку.

— Было просто потрясающе, — заверила она.

Печальное лицо Силлери озарилось усмешкой:

— Приятно слышать. А может, пройдемся на раскоп и попробуем еще? Ну, в смысле, найти что-нибудь…

<p>Глава 18</p>

«Теперь уж точно между нами с Джастином все кончено», — говорила себе Анна. Она снова изменила ему. Как легко оказалось упасть в объятия Вангелиса! И если она запросто отдалась, несмотря на свое отношение к Джастину, то уж он наверняка делает в Лондоне то же самое. После рабочего дня бары Сити полны девчонок. От мысли о том, что он занимается любовью с другой женщиной, ей стало не по себе.

Она слышала звуки, доносившиеся из кухни, и прикинула, что у нее есть еще полчаса, прежде чем они с Вангелисом увидятся за ужином. Анна взяла полотенце и пошла в ванную. Там она долго стояла под душем, смывая с себя его запах, который навевал воспоминания о случившемся… К слову, неплохие воспоминания…

— Что с тобой сегодня? — спросила Миранда, когда они курили после ужина, сидя на ступеньках виллы. — Вы с Вангелисом вообще не смотрели друг на друга. Опять поцапались, что ли?

— Нет, — Анна затушила окурок о подошву сандалии. — Как раз наоборот.

— Наоборот? — озадаченно переспросила Миранда.

— Ага. Я купалась в море и встретила его на пляже. Он показывал мне прибрежные пещеры… ну… и… в общем, так получилось.

— Так вы, значит, все-таки переспали? — радостно уточнила Миранда.

— Да, — буркнула Анна.

— Ну и как?

— Прекрасно, — соврала она. — Это был лучший секс за последние три года.

— Так в чем же тогда дело?

Анна пожала плечами:

— Сама знаешь.

— Джастин?

Анна кивнула.

Миранда взяла ее лицо в ладони и, повернув к себе, заговорила, как с неразумным ребенком:

— Забудь его. Он не написал, не позвонил, не прилетел и не молил на коленях о прощении. Не стоит он того. К тому же ты уже дважды ему изменила, помнишь? Наслаждайся свободой и устрой себе праздник. Ты давно заслужила это.

— Но я не хочу просто флирта. И у меня ужасное ощущение, что Вангелис тоже хочет большего. Я… Мне не хотелось бы причинять ему боль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грешные желания

Похожие книги

Мышка для Тимура
Мышка для Тимура

Трубку накрывает массивная ладонь со сбитыми на костяшках пальцами. Тимур поднимает мой телефон:— Слушаю.Голос его настолько холодный, что продирает дрожью.— Тот, с кем ты будешь теперь говорить по этому номеру. Говори, что хотел.Еле слышное бормотаниеТимур кривит губы презрительно.— Номер счета скидывай. Деньги будут сегодня, — вздрагиваю, пытаюсь что-то сказать, но Тимур прижимает палец к моему рту, — а этот номер забудь.Тимур отключается, смотрит на меня, пальца от губ моих не отнимает. Пытаюсь увернуться, но он прихватывает за подбородок. Жестко.Ладонь перетекает на затылок, тянет ближе.Его пальцы поглаживают основание шеи сзади, глаза становятся довольными, а голос мягким:— Ну что, Мышка, пошли?В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, властный мужчинаОграничение: 18+

Мария Зайцева

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература